— Брон, это не все, — серьезно сказал Сандр. — Я знаю, что ты это ты заказал украсть гребень с Турнира и ты сливал информацию полиции. Зачем?
Несколько минут оборотень колебался, но потом ответил:
— Я хотел получить гребень Галатеи, как память о ней. До беременности она носила его почти не снимая. Я обратился к ворам, которых мне рекомендовали, но решил посодействовать нашей доблестной полиции. По моим планам, они должны были передать гребень мне, а уже потом попасть у вам в лапы, но все сложилось иначе.
— Забавно, что исполнителем твоего заказа оказалась ваша с Галатеей дочь. Ты не находишь странным такое совпадение?
— Я не знал, что она стала воровкой!
— Но вышел ты именно на неё… И именно по твоей указке мы прибыли к тому месту, где их всех повязали. Такие совпадения не случайны.
— Я не знал, что Поля стала воровкой! — горячо зашипел Брон. — И никогда бы не сдал её, будь я в курсе событий!
— Здесь что-то не так, — пробормотал Сандр себе под нос.
Я окончательно провалилась в сон, а проснулась уже поздним вечером. Все тело ломило, у меня явно поднялась температура, а чуть позже разболелась голова. Сандр помог мне добраться до ванной, раздел и опустил в холодную воду.
— Где Брон? — слабо спросила я, устраиваясь поудобней.
— Ушел, — ответил капитан, поливая меня из ковшика. — В тюрьме все хорошо, если можно так выразиться. Тебя теперь считают официально мертвой, никто не ищут Невидимку, но тебе будет лучше первые лет сто не выходить за пределы стаи.
— Лет сто? — усмехнулась я. — Я никогда не думала, что проживу так долго, особенно учитывая то, что меня уже второй раз хоронят.
— Третьего раза не будет, — уверенно заявил Сандр.
— Знаешь, после твоей метки мне так плохо, что я бы на твоем месте не была бы так уверенна…
— Все будет хорошо, — настаивал он, словно убеждал в этом самого себя.
— Куда ушел Брон? Он скоро придет? — перевела я неприятную тему.
— Нет, он уехал в свою стаю. Я убедил его, что тебе нужно время, чтобы принять решение насчет ваших отношений, да и ему надо подготовить стаю и семью к такой новости. Я бы забрал тебя к себе домой, но ты так плохо выглядишь, что, боюсь, это может быть опасно.
— Так, значит, это Брон был заказчиком? — уточнила я. Сквозь сон мне многое могло почудиться.
— Да, — нахмурился Сандр, намочив мне макушку. — Я не верю, что он вот так просто взял и решил обратиться именно к вашей банде. Разве такие совпадения бывают?
— Не знаю… — слабо отозвалась я, наслаждаясь тем целительским эффектом, который дарила вода. Она словно смывала с меня всю боль и недомогание.
— Тебе станет лучше, — услышала голос оборотня где-то на периферии сознания.
Не стало. С каждым днем я чувствовала себя все хуже. Водные процедуры помогали облегчить страдания, но после них мне становилось больнее, чем было до них. Температура практически не спадала, все тело болело, и даже травы и настойки, что приносил Сандр, мне не помогали. Каждый день он предпринимал все новые и новые попытки помочь мне, но никакие методы не помогали. Бедный оборотень почти перестал спать, все время находясь рядом и обтирая меня холодной водой, вот только это не помогало. Я чувствовала, что жизнь буквально вытекает из меня.
— Поля, что нам делать?! — не выдержал он однажды. — Ты умираешь! Твой запах изменился и он…угасает. Бездна, зачем я поставил тебе эту метку?! Поля, ты нужна мне. Не уходи, прошу, — он присел рядом и стер струйку пота с моего лба.
— Тритон предупреждал, что метка может навредить, — простонала я. Я готова была на все, лишь бы эти страдания уже прекратились. Прошло семь дней с тех пор, как Сандр отметил меня, а я уже не хочу жить. Наверное, Тритон вложил в свое проклятие особую силу, и я теперь приношу несчастья вообще всем вокруг.
— Тритон может помочь?! — тут же ухватился он за эту идею.
— Не знаю. Он сказал мне заклинание, чтобы в случае чего я смогла попасть к нему, но предупредил, что просто так не отпустит, — слова давались с трудом.
— Ты помнишь это заклинание? Поля, счет идет на часы! Произноси его.
— А как же ты? — испугалась я.
— Котенок, если ты умрешь, то и я долго не протяну. Пусть этот морской таракан поможет тебе, а дальше будем разбираться, — оборотень нежно поцеловал меня в губы.
— Ты уверен? — сжала его руку.
— Ты для меня важнее всего, — прошептал Сандр, поцеловав мою ладонь.
Мне было сложно на это решиться, но иного выхода не было. Взглянув в такие родные и любимые глаза, я прошептала:
— Какх оти микан.
Глава 24
Лицо Сандра растворилось в пространстве, все вокруг меня вдруг стало зыбким, как песок. Я куда-то летела, словно сорвалась в пропасть, и вдруг оказалась лежащей на холодном мраморном полу, в помещении без каких-либо запахов. Повернув голову, увидела сидящего на стуле Тритона. Я переместилась в его столовую, а он, похоже, только что приступил к ужину.
— О! — удивленно произнес он, смотря на меня сверху вниз. — А я уже думал, что ты не придешь! — наигранно веселый голос бога, отразившийся от стен помещения, неприятно резанул по ушам.
— Тон, я умираю, — слабо простонала я, жмурясь от яркого света.