Читаем Сбежавшая игрушка полностью

С каждым днем у меня было все меньше поводов оправдывать свое молчание перед этим мужчиной. Он изменился, и я это видела. Прислушивался ко мне, советовался, а если возникали конфликты, то старался находить компромисс. Но я боялась. Боялась, что ошиблась, что Сандр такой лишь потому, что видит во мне безобидную девчушку. Но даже этот страз с каждым днем таял. Бывали моменты, когда я оказывалась в двух шагах оттого, чтобы не признаться ему во всем, но в последний момент замолкала и отшучивалась.

— Сандр, а чем ты зарабатываешь? — спросила я его однажды за завтраком.

— Я работаю в полиции, — без тени колебаний ответил он.

— А кем? — как можно спокойней спросила я.

— Котенок, давай после Турнира я обо всем тебе в подробностях расскажу, — улыбнулся Сандр. — А ты расскажешь мне о себе.

— Ну, хотя бы скажи, сколько тебе лет? — настаивала я.

— У меня в следующем году будет юбилей. Мне девяносто девять.

От этой фразы я поперхнулась чаем и закашлялась. Оборотень похлопал меня по спине.

— Сколько?! — с круглыми глазами переспросила я. Да ему на вид больше двадцати восьми не дашь!

— Я оборотень, — развел он руками. Моя реакция его не удивила, скорее даже позабавила. — Мы живет намного дольше людей. По нашим меркам я довольно молод.

Значит, и я проживу намного дольше, чем рассчитывала? Если меня, конечно, не казнят.

— А когда у вас наступает совершеннолетие?

— Как и у людей, в двадцать один год. Просто мы очень медленно стареем.

Пс… Получается, даже по их меркам я ещё не совсем взрослая… Интересно, как на эту новость отреагирует Сандр?

— А тебе сколько лет? — вкрадчиво спросил он.

— А сколько дашь?

— На вид лет семнадцать, — прищурился оборотень, рассматривая меня. — Но если тебя приняли на Турнир, значит, ты старше. Так, сколько тебе лет?

— Двадцать два, — соврала я. Именно такой возраст указал Роб в анкете, использовав поддельные документы.

— Какая ты юная, — тепло улыбнулся Сандр и поцеловал меня в губы.

«О, да… Ты даже не представляешь, насколько…»

Так странно смотреть на этого полного сил мужчину и понимать, что он мне в деды годится. Сандр совсем не похож на умудренного жизнью старика. Он молод! Хоть ему и девяносто девять лет…

Ко второму туру мы готовились основательно. Я призналась Сандру в том, что безумно переживаю, но он меня все время успокаивал и твердил, что будет всегда держаться рядом.

За сутки до начала соревнований, рано утром мы получили странную новость: вечер нас ожидает поход в ресторан со второй командой. Когда я впервые об этом услышала, то решила, что это чья-то глупая шутка.

— Зачем нас с ними ужинать? — нахмурилась я. — Это бред!

— Это приказ организаторов, — развел руками Сандр. — Отказаться нельзя. Они затеяли это с целью провести эксперимент, что-то вроде того, чтобы на арене было меньше случаев неспортивного поведения. Поля, да не переживай! Посидим, пообщаемся, поедим и разойдемся.

— Пообщаемся, а на следующий день будем соревноваться друг с другом? Это странно.

— Все будет хорошо, — шепнул он мне на ухо. — Тебе есть, что надеть?

— Нет, — растерялась я.

— Уже есть, — невесомый поцелуй в щеку, и как фокусник Сандр достал из-за спины чехол с вечерним платьем. — У нас нет времени выбирать платье, поэтому я одолжил у сестры. Ты не подумай, оно всего один раз ношено. Если не понравится, я принесу другое.

По большому счету, мне все равно, как прийти в этот ресторан. Если бы наедине с Сандром, на свидание, то я бы с радостью, а так, ввосьмером… Это как-то глупо.

Вечером я надела это светло-розовое платье, которое выглядело совсем как новое. Оно доставало мне до колен и красиво обрамляло талию, грудь и бедра. Пышная юбка до колен добавляла изящества и открывала взору мои стройные ноги. К нему прилагались перчатки в тон и туфельки на небольшом каблуке. Я достала из закромов ожерелье из розового речного жемчуга, что когда-то подарил мне Тритон. Оно идеально подошло к наряду.

— Прекрасно выглядишь. Такая невинная, — улыбнулся Сандр, осматривая меня с ног до головы. Сам он надел смокинг. — Но это не все, — оборотень подошел и достал из кармана футляр для ювелирных украшений. Открыв его, достал оттуда изящное тонкое колечко с блестящим переливающимся всеми цветами радуги камнем.

— Ничего себе! — ахнула я.

— Хотел подарить его ещё когда мы были море, но потом как-то забыл, — виновато произнес он, осторожно надевая его на мой средний палец правой руки.

— Это бриллиант? — не могла поверить я.

— Да. Нравится?

— Сандр, но они же ужасно дорогие! Зачем?

— Затем, что ты для меня намного дороже всех бриллиантов мира, — легкий поцелуй в губы.

Некоторое время мы стояли, обнявшись, а потом спустились вниз.

<p>Глава 17</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии Вне циклов (Эванс)

Похожие книги