Читаем Сбежавшая невеста полностью

Я хожу по квартире в коротких шортиках и топике. Сплошной соблазн. Но Артура больше интересует телевизор. Какое счастье, что я запретила бывшему показывать ему компьютерные игры. Тогда бы он точно не вернулся в наш мир.

— Как какая? У Гио отбор невест — на кону стоит его пребывание на троне. У Рауля неладно в Северном Пограничье. А ты валяешься на диване и мечтаешь о карьере кинозвезды, — я разошлась не на шутку. Только бы убедить Артура, что нам нужно возвращаться.

— Роза, чего ты ноешь. Хорошо же. Я никогда столько не отдыхал. Ваш мир — сплошной отдых.

— Э, нет! Сейчас же открывай портал. Вот как хочешь, — напираю я на него. Ещё мне не хватало второго бывшего, который никак не перейдёт с режима «отдых» на «работа».

Наш мир развращает даже лучших. Назад, туда, где нет телевизора и компьютерных игр. Туда, где у мужчин ответственность не даёт расслаблять булки.

— За всё время пребывания здесь ты ни разу меня не поцеловал. У меня стойкое ощущение дежавю. Артур, давай как-то выбираться отсюда. Если бы мы были в империи, то ты нашёл бы выход.

Он лежит на диване, уставившись в телевизор. Не комментирует происходящее. Хоть бы развлёк меня неадекватным поведением, но нет. Артур — сплошное достоинство.

— Давай ещё немного побудем, — просит Артур, и я цепляюсь за эту фразу.

— Что значит эта фраза «давай ещё немного побудем»? Ты что, можешь открыть портал и молчишь в то время, когда я и империя в опасности?

— Ну а ты в какой опасности? — Артур пытается съехать с разговора.

— Разлюбить тебя, — иду я ва-банк. — Ты становишься похож на моего бывшего. Вся жизнь — сплошной отдых перед телевизором.

— Ну так покажи мне другой отдых, — он пытается меня задобрить. Обнимает. Поцеловать я себя не даю, уворачиваюсь. Мне нужно выбраться отсюда и вытащить Артура.

— Ты мне зубы не заговаривай. Открывай портал. Немедленно.

— Роза, нас должны спасти, — упирается он.

— Я тебя не узнаю. Разрушающее влияние окружения на лице. Ещё немного, и ты превратишься в овощ. Твои друзья ночами не спят, ищут возможность тебя вытащить, а ты преспокойненько смотришь телек и плюёшь в потолок.

— Не плевал я в потолок, — обижается он.

— Это образное выражение, означающее безделье. Открывай портал, тебе говорю. Иначе я за себя не отвечаю, — я злюсь так, что поднеси спичку, и вспыхну.

Нестерпимо хочется оказаться рядом с Джейкобом и Гио. Я представила, как они радуются, увидев нас. Артур, подхватывает мою дорожную сумку, стоящую у дивана.

Обнимает меня, и вот мы стоим в какой-то комнате, где сидят Джейкоб и Вальтер. Это круче, чем портал. И он молчал, что может запросто путешествовать из мира в мир.

— Роза, шикарно выглядишь, — у моего брата горят глаза, когда он смотрит на мои ноги.

Джейкоб шумно вдохнул воздух:

— Артур, ты тоже шикарен, — а глаза смотрят на мой топик.

— Челюсти подобрали, слюну утёрли, глаза опустили, — командует Артур.

Он вернулся, мой властный, ревнивый и такой надёжный Артур.

В комнату врывается Гио:

— Артур, чёрт бы тебя побрал, мы тут с ног сбиваемся, чтобы вытащить его. А он спокойно возвращается сам.

— Извините, что разочаровал вас, ребята, — язвит Артур. Вот таким он мне нравится больше. — Но вытащила нас Роза. Это она как-то умудрилась здесь оказаться.

— Как ты сделала это? — У Гио проснулся чисто профессиональный интерес.

— Никак я не делала. Артур меня разозлил, когда сказал, что хочет остаться в том мире…

Все перевели взгляды с меня на Артура.

— Я пошутил, — оправдывается он.

— Тогда я сказала, чтобы вытаскивал нас оттуда как хочет. Мне всё равно, но я хочу быть дома. Представила, как вы обрадуетесь. Почему-то вместе вас представила, и вот мы здесь.

— Типичное проявление магии истинных. Когда партнёр, обладающий магией, усиливает таланты не мага, — пытается скрыть взгляд, шарящий по моей фигуре, Гио.

— Роза, я в восхищении, — целует мне руку Джейкоб, — и не только от твоих магических способностей.

Артур зарычал. Вот почему там он меня не ревновал? Надо было сводить его в ресторан. Стоп! Ничего не надо! У меня всё есть в этом мире.

— Мы домой! Розе нужно привести себя в порядок, — у Артура играют желваки.

— По-моему, сестрёнка в полном порядке. Повезло же тебе. — Вальтер в своём репертуаре, но Джейкоб и Гио поддержали его.

Артур начинает копошиться в сумке и вытаскивает на свет божий платье, в котором я была на обручении. Одевает его на меня поверх шортиков и топа.

— В таком виде будешь только в спальне ходить, — оглядывает он мужчин с видом победителя.

Раздался такой хохот мужиков, что мне стало стыдно. Такой типа понимающий и разделяющий тиранские замашки Артура. Не хватало, чтобы они ему ещё советы начали давать.

Я уткнулась в грудь Артуру и прошептала:

— Я взяла ещё более интересную одежду для спальни, — он услышал меня даже через гогот наших друзей.

— Так почему мы ещё здесь?

Именно в этот день, я стала женой Артура. Плевать, что обручение прошло через пень-колоду. Главное, что теперь мы связаны магией навеки.

Эпилог

Со времени нашего триумфального появления прошло полгода.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика