Когда он вернулся в дом, Эллен встретила его в коридоре. Тревога исходила волнами от каждой клеточки ее существа. Она ничего не сказала, просто стояла, нервно сплетая и расплетая свои пальцы.
Они посмотрели друг на друга.
— Мне нужно время, чтобы все обдумать, — сказал Донован, умышленно не выдавая эмоции в голосе. Ему нужно было дистанцироваться от своих чувств к Эллен. Если бы он мог думать обо всем этом так же, как о деле своих частных клиентов или о полицейской работе, то он не сомневался, что смог бы увидеть вещи такими, какими они были. Увидеть людей такими, какими они и являлись. Кто они есть в действительности. Он отвернулся, идя по коридору. Он не мог видеть, как боль отражается на ее лице. — Я буду в своем кабинете.
— Поеду и заберу Иззи, — тихо произнесла она. Донован резко остановился. Повернулся и на этот раз посмотрел ей в глаза. — Сегодня я заберу Иззи. У тебя выходной на вторую половину дня. — Она выглядела опустошенной и почти на грани.
«Не в том состоянии, чтобы ехать», — сказал он себе. Он проигнорировал голос в глубине своего разума, твердящий, что он и сам не в самом лучшем состоянии сейчас, чтобы позаботиться о ребенке. Он вытащил ключи от машины из ящика комода, стоявшего в коридоре, и снял куртку с вешалки.
— Постарайся отдохнуть.
— Глаза, Донован. — Это был почти шепот. — Глаза не лгут.
Он закрыл за собой дверь. Глаза определенно не лгали.
Глава 25
Эллен, окаменев, уставилась на дверь, которую Донован закрыл за собой. Она понятия не имела, поверил он ей или нет. Тоби заявляется, притворяясь обеспокоенным ее состоянием; неужели только она видела его истинную сущность? Эта мысль заставила вздрогнуть, как будто кровь превратилась в ломкий лед, заморозив все внутри.
Она подумала о своей косметичке и заветной баночке с таблетками. Автоматическая мысль о средстве спасения — ее реакция на стрессовую ситуацию. Неужели ей это действительно нужно? Разве, поступив так, Эллен не оправдала бы обвинения Тоби? Она проанализировала свои эмоции и физическую реакцию на последний инцидент. Она не испытывала такого невероятного напряжения, как когда-то в прошлом. И это было хорошо. Эллен Ньюман была сильной. Она верила в себя и свою способность сохранять спокойствие без необходимости применять искусственные успокаивающие. Теперь ей оставалось, чтобы Донован тоже поверил в нее.
Карла вышла из кабинета в коридор и заставила Эллен подпрыгнуть от неожиданности. Карла тоже удивилась, увидев Эллен, и остановилась.
Она нахмурилась, взглянув на часы.
— Разве ты не должна забрать Иззи?
— Нет, ее привезет Донован.
— Донован? Почему он? Он не говорил, что сегодня забирает девочку.
— Я неважно себя чувствую. Он сам предложил съездить. — Ладно, это было небольшое умолчание истины, но Эллен не собиралась ни о чем рассказывать Карле.
— Ясно, хорошо, мне нужно выйти на улицу на несколько минут, — сказала Карла, поправляя пояс на синем шерстяном пальто. — Ты сможешь посидеть на телефоне и принять сообщения? Или ты слишком больна?
Эллен встала, услышав ироничный вызов в голосе Карлы:
— Нет, я могу этим заняться. Но только на несколько минут.
— Максимум на десять минут. Я только что получила звонок от Аманды, она скоро подъедет. — Карла надела перчатки. — Я знаю, что у нас закончился кофе без кофеина, она пьет только его. Собиралась попросить миссис Холлоуэй быстро сходить и купить его, но потом вспомнила, как она говорила о записи на прием к врачу насчет проблемы с ногами.
— Это так. Могу ли я сходить за кофе?
— Я думала, ты себя плохо чувствуешь?
— Да, но, может быть, свежий воздух пойдет мне на пользу.
— Нет, я схожу сама. Оставайся здесь. — Она колебалась секунду. — В любом случае, спасибо.
Это было скупое «спасибо», но все же — спасибо. Эллен примет его.
— Хорошо, решать тебе. Увидимся через десять минут.
Мужчина стоял под дубом в Коронационном парке, в месте, где тропинка поворачивала направо, и где его не было видно с главной дороги. Он поднял воротник, неподвижно притаился, спрятав руки в карманы куртки. Он почувствовал, как завибрировал мобильный в руке. Она ответила на его сообщение, сказав, что придет, но ненадолго. Это ему подходило. У него тоже не было много времени. Он не мог позволить себе быть замеченным. Нужно увидеться с ней, чтобы проверить некоторые детали. Необходимо было сделать кое-что, и он не мог заняться этим, не имея определенной информации.
Мужчина нетерпеливо переступал с ноги на ногу, топча мертвые хрупкие листья. Теперь его ноги начали ощущать холод. Ей лучше не заставлять его ждать целую вечность.
Кто-то поспешно шел по дорожке и привлек его внимание. Трудно было разглядеть детали в скупом вечернем свете, но густая синева ее пальто выделялась на фоне серой дороги и домов позади нее.
— Уже прошла чертова куча времени, — бросил он, когда она остановилась перед ним.