Читаем Сбоник стихов 2013 - 2 полугодие (СИ) полностью

Иисус не Бог, единый и истинный. Он сам это признал (Иоан.17:3) "Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа.". Иисус не ОДНО с Богом, потому что Бог покинул Его на кресте в самый ответственный момент. Иисус ведь возопил на кресте перед смертью "... Боже Мой! Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?" (Матф.27:46, Мар.15:34).

Или еще (Иоан.8:54) "Иисус отвечал: если Я Сам Себя славлю, то слава Моя ничто. Меня прославляет Отец Мой, о Котором вы говорите, что Он Бог ваш." и еще (1Тим.2:5) "Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,". Вот еще. Иоан.17:3 "Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа."

Правда этим высказываниям на первый взгляд противоречит Иоанна 8:25 ("25 Тогда сказали Ему: кто же Ты? Иисус сказал им: от начала Сущий, как и говорю вам."). Но уже в 26 стихе этого отрывка (Иоанна 8:26, "26 Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру.") говорится о Боге, как о лице, пославшем Иисуса проповедовать. То же самое с отрывком Иоан.10:30 ("Я и Отец - одно."). Достаточно прочитать Иоан.10:29, чтобы уяснить, что Бог больше Иисуса. Смотрите (Противоречия в понимании Библии ╧3 (Иисус не отдавал жизнь за грехи мира, о Троице)).

Христиане сделали из смертного Иисуса кумира и поклоняются Ему как идолу вместо Бога. Более того, Иисус учил молиться ТОЛЬКО Богу-Отцу. Христиане же молятся и почитают мертвых (скорее даже поклоняются) - Марию, апостолов, святых. Вывод - христиане считают себя умнее Иисуса.

Вы скажите, что мол Иисус Бохх... Вопрос, решенный еще в 4 веке на Вселенском Соборе, а то о чем я тут пишу арианство? Ну да, конечно, партсъезд КПСС всегда лучше каких-то оппортунистов. Вселенский собор! Дяди умные понаехали, император им мозгу вправил - и вот вам результат - новоиспеченный Бог Иисус. Император просто прикалывался - МОЛИТЕСЬ БОГУ, КОТОРОГО РАСПЯЛИ СЛУГИ КЕСАРЯ (ИМПЕРАТОРА). ОООчень хороший бог... Сразу ясно кто хозяин - император, который правит или бродяга, которого предали позорной казни на кресте. Впредь всем самозванцам наука - хочешь в цари вылезть - полюбуйся на распятого "бога".

Иисус такой же Бог, как и любой иудей - Он Сам это сказал, когда Его хотели побить камнями за богохульство, за то, что делал Себя Богом.

Иоанна 10:24-36. ("... 34 Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: Я сказал: вы боги? 35 Если Он назвал богами тех, к которым было слово Божие, и не может нарушиться Писание, - 36 Тому ли, Которого Отец освятил и послал в мир, вы говорите: богохульствуешь, потому что Я сказал: Я Сын Божий?").

Иисус не Бог. Это написано еще у Захарии. Ангел судит Иисуса!

Захария 3:3-8.

Copyright ╘ 2013-2014 год

Отредактировано 12.02.2014 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы
Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия