Но это совсем не значило, что он был не в курсе происходящего — сюда ежедневно доставляли свежую прессу и почту. Неразговорчивый вооружённый курьер иногда привозил запечатанные пакеты из плотной бумаги и терпеливо ожидал за соседним столом, пока адресат изучит содержимое. Иногда старый джентльмен что-то писал в ответ. И это послание вместе с изученными документами убиралось в пакет, который владелец поместья запечатывал перстнем. Курьер садился в поджидавший автомобиль. Фырчал мотор, и машина уносила посланца одному ему известным маршрутом.
Но сегодня кое-что изменилось — вместо курьерской автомашины к крыльцу подрулили сразу две. И если один автомобиль ничем не выделялся, то второй… На таких машинах обычные люди не ездили! И именно поэтому на крыльце вместо привратника (который сохранил крепкие мускулы отставного капрала) появился секретарь владельца дома. По-видимому, визит не был столь уж неожиданным…
— Прошу вас, сэр… — секретарь вежливо приоткрыл дверь. — Сэр Генри ожидает вас в кабинете.
Надо полагать, расположение комнат в особняке было неплохо знакомо гостю, ибо никаких дальнейших подсказок со стороны секретаря не последовало.
Хозяин дома приподнялся навстречу визитёру, чего он в принципе никогда не делал, независимо от личности гостя. Ну, разве что перед дамами, но они бывали здесь крайне редко.
— Прошу садиться, сэр Джеймс. Говард принесет нам коньяку и грог — на улице сегодня сыро…
— Ну, в машине этого почти не ощущаешь. Но я с удовольствием отведаю ваш коньяк — вы всегда были знатоком и ценителем этого напитка!
— Не преувеличивайте! Я не Черчилль — это про него ходят такие байки.
— Ну да! Сам дядюшка Джо, говорят, присылал ему какую-то экзотику!
— Этот может… — кивнул сэр Генри.
Секретарь поставил на столик перед джентльменами бокалы с коньяком и стакан с грогом. Затем бесшумно исчез — словно его не существовало в природе. Гость благодарно кивнул и отпил половину.
— М-м-да! Ваш молодой человек умеет и это варить! Всё, как я привык… всего в меру!
— Ну, я помню ваши вкусы! — усмехнулся хозяин дома.
— Да, — внезапно став серьёзным, произнес гость. — Ваша память — это нечто! Мы не раз в этом убеждались! Вот и сегодня, если позволите, я перейду сразу к делу.
На столе появилось несколько листов бумаги.
— Нам бы хотелось узнать ваше мнение о некоторых именах, которые встречаются в этих донесениях.
Наступило молчание. Надев очки, сэр Генри знакомился с содержимым документов. В какой-то момент его рука дрогнула — и это не укрылось от внимательных глаз визитёра. Закончив чтение, хозяин дома положил бумаги назад и, сняв очки, тщательно их протёр. Убрал в футляр и поднял на гостя глаза.
— Это всё?
— Пока да.
— Я спрашиваю — это все сведения, которыми вы располагаете? Или есть ещё что-то, что вы по каким-либо соображениям мне не показали? Не спешите отвечать, мой друг! — поднял вверх палец сэр Генри. — Подумайте…
Визитёр замолчал. Хозяин не прерывал его размышлений, потихонечку отпивая ароматный напиток.
— Других документов у меня с собою нет. Но я готов ответить на ваши вопросы, если таковые последуют, — наконец нарушил тишину гость.
— Хорошо, — кивнул сэр Генри. — Вас интересует, не встретил ли я в этом документе знакомых имён? Да, такое имя тут есть.
— Я так и предполагал… — пробормотал визитёр. — И кто же это?
— Франт. Я слишком хорошо помню этого человека. Полагаю, не я один.
— Странно! — вроде бы удивился сэр Джеймс. — Это же обыкновенный вор! Мы, откровенно говоря, полагали, что вы обратите внимание на кого-то другого.
— Это не обычный вор, мой друг! Точнее, не совсем даже вор.
— Простите, сэр, это как?
— Франт — кадровый сотрудник русской разведки.
Гость даже привстал.
— Не советской! — поднял палец хозяин дома.
— Да какая разница?
— Есть, мой друг! Есть разница… Он в разведке с четырнадцатого года!
— Простите, но в каком же он сейчас чине?
— Капитан, я полагаю… или где-то рядом — русские не особо балуют чинами.
Визитёр нахмурился.
— Простите, сэр Генри, но я чего-то не понимаю… С четырнадцатого года и до сих пор капитан? Как такое может быть? Не думаю, что в СССР спецслужбами руководят настолько недальновидные люди!
— А кто говорит о советской разведке? — ухмыльнулся хозяин дома.
— Но вы же сами…
— Я сказал, что Франт служил в русской разведке! Это так. Но не помню, чтобы я упоминал о его переходе на службу к Советам.
Гость озадаченно замолчал.
— Франт, или, если хотите, Харон, отвечал за безопасность части европейской резидентуры русских. За материальное обеспечение и личную безопасность её сотрудников. И на данном поприще достиг немалых успехов — он сорвал практически все наши операции в этом направлении. Разумеется, такой человек был не один — Франтом эта служба не исчерпывалась. Царская разведка славилась своей предусмотрительностью — этого у них не отнять. Но именно Харон развернул против нас настоящую войну. Своеобразную вендетту, если хотите. Не только против нас — поляков он тоже недолюбливал. И при случае не упускал возможности ударить по ним.
— Успешно?