Читаем Сборник Кирши Данилова полностью

займище — места, затопляемые весенним разливом (места, где бывают поемные луга, покосы).

закориться — заупрямиться, начать перекоряться.

залезено (залезти) — приобретено, добыто.

залечь — сделаться недоступным, заглохнуть.

замычется (замыкаться) — замыкается, запирается.

заповедь — обет; нерушимый наказ.

запоручить — сговорить, помолвить, просватать и «запить» невесту.

заручный, в выражении заручные записи — подписанный собственной рукой.

зарывчивый — усердный, рьяный.

заселшина (зашелшина) — сельский, деревенский житель, невежа (?).

заслон — заслонка, деревянный щит.

заспороваться — заспорить.

заступь, заступовать — начать игру, сделать ход (в шахматах, шашках и т. п.).

засыкать — засучивать, завертывать.

захламостить — завалить хламом, засорить.

заход — хлев, отхожее место.

зватое — взнос, который делают гости; побор с приглашенных (?).

зголовье — изголовье.

зграбиться см. сграбиться.

здорить — вздорить, ссориться, браниться.

злокоман — тот, кто делает зло, вред; враг, недруг.

злочастный — злосчастный; несчастный.

зуб рыбий — моржовый клык; также название резной кости и перламутра.

зуй — кулик.

изголовь — мыс, конец острова. (Во тех устьях тобольскиех на изголове становилися, «Ермак взял Сибирь», л. 22 об.).

изнести, в выражении сердце не изнести — сорвать на ком-либо гнев. (Моей крови тебе не пить будет, моего мяса не есть будет, надо мною сердце не изнести, «Михайла Казаринов», строки 125–127).

изойти — захватить врасплох, настигнуть.

изъехать — наехать внезапно, захватить наездом.

изымать — поймать, схватить.

изыматься — ухватиться. («Я-де опустила десятова молодца, Добрыня Никитьевича, он всем атаман-золотые рога!» За то-то слово изымается Добрынина матушка родимая, «Три года Добрынюшка…», строки 167–171).

имать — ловить.

истопка — чердак, вышка, все место под кровлей (над избой).

исторговаться — распродать весь товар.

казна — 1) деньги; драгоценности (А то коли я товары не выкуплю, заплачу казны вам сто тысячей, «Садко богатой гость, строки 132–133); 2) ценные меха (И пошли к нему, Ермаку, с подарачками, понесли казну соболиную и бурых лисиц сибирскиех, „Ермак взял Сибирь“, л. 23).

калика — паломник, странник.

камка — шелковая цветная ткань с узорами.

канун — пиво или брага, сваренные к празднику.

кирпищатый — брусчатый, кирпичный.

клюка — палка, посох с загнутым верхним концом.

клюшник — ключник; лицо, заведующее съестными припасами дома, княжеского двора, монастыря и т. п. (Гой еси, клюшники мои, приспешники! Приспевайте кушанье разное: а и постное и скоромное, заутра будет ко мне гость дорогой, „Гришка Расстрига“, строки 27–30).

кляплый — пониклый, пригнутый книзу; согнутый.

княженецкий — княжеский.

кожух — струпья, короста.

кокора — дерево, вывороченное с корнем; нижняя часть дерева с корнями.

кологривый — с большой, развалистой на обе стороны шеи гривой.

коломенка — род большой лодки, судна.

комуха — лихорадка.

копаруля — заступ, лопатка.

кораблик — теплая шапка, у которой зад и перед вздернуты вверх в виде носов.

корму держать — править судном.

корчага, в выражении согнуть корчагой — смять, пригнуть к земле.

косаточка — вилохвостая ласточка.

косица — висок.

косящатый — 1) с косяками (И сидит она под окошечком косящетым, „Потук Михайла Иванович“, строка 88); 2) обшитый досками. (Да трои сени косящетыя да трои сени решетчетыя, „[Про] Саловья Будимеровича“, строки 124–125).

котух — хлев.

красная рыба — бескостная, хрящевая рыба: белуга, осетр, севрюга и др.

красное крыльцо — парадное, чистое крыльцо.

крашенина печатная — крашеный холст с набивным узором.

кречатник — охотник, служитель при ловчих кречетах.

кречет — хищная птица из породы соколиных (самая ценная из всех ловчих птиц).

кросенный стан — ткацкий стан

круг — общий сход для обсуждения и решения дел.

кружало — питейный дом, кабак.

крупичатый — крупчатый; из лучшей пшеничной муки.

кряковистый — кряжистый, с толстым, крепким стволом.

кубец — кубок, стопа.

кубышка — ларец для денег; дуплянка.

кукарачь, на кукарачь — на четвереньки.

купавый — красивый.

кут — угол в избе у входной двери; угол за печкой.

куяк — доспех из металлических пластинок, нашитых на бархат, сукно и т. п.

ладонцы — ладони.

ларечник — лицо, которое ведает съестными припасами; род ключника.

ластица — ласточка.

лень — рыба семейства лососевых

лепкий — цепкий, липкий. (А и божья крепко, вражья-то лепко, „Три года Добрынюшка…“, строка 59).

локоть — мера длины, равная расстоянию от локтевого сгиба до конца вытянутого среднего пальца.

лоскнуть — лосниться.

луб — внутренняя часть коры березы или липы, идущая на разные поделки.

лука — деревянный изгиб переднего или заднего края седла.

любь, в выражении до люби — до полного удовлетворения. (Ты живи в Киеве, служи мне, князю Владимеру, до люби тебе пожалую, „Алеша Попович“, строки 330–333).

майдан — игорный стол. (Расставили майданы терския и раздернули ковры сорочинския; а играли казаки золотыми оне тавлеями, кто-де костью, кто-де картами, „[Про] князя Репнина“, строки 15–18).

маковица — глава церкви. (А и шод Садко, божей, храм сорудил… кресты, маковицы золотом золотил, „Садко…“, строки 146–148).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Повесть временных лет
Повесть временных лет

В сборник включены ключевые произведения древнерусской литературы XII-XVII веков, наглядно отражающие ее жанровую, стилистическую и образно-тематическую многоликость: «Повесть временных лет» – первая русская летопись, созданная монахом Киево-Печерского монастыря Нестором; «Поучение» великого князя Киевского Владимира Мономаха – первая русская светская проповедь; «Моление Даниила Заточника» – один из ранних опытов русской дворянской публицистики; «Повесть о разорении Рязани Батыем» и «Повесть о Горе-Злочастии». Все тексты публикуются в переводах выдающегося русского литературоведа, академика Д. С. Лихачева и снабжены подробными комментариями.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Нестор Летописец , Сборник

История / Прочее / Древнерусская литература / Классическая литература
Слово о полку Игореве
Слово о полку Игореве

Исследование выдающегося историка Древней Руси А. А. Зимина содержит оригинальную, отличную от общепризнанной, концепцию происхождения и времени создания «Слова о полку Игореве». В книге содержится ценный материал о соотношении текста «Слова» с русскими летописями, историческими повестями XV–XVI вв., неординарные решения ряда проблем «слововедения», а также обстоятельный обзор оценок «Слова» в русской и зарубежной науке XIX–XX вв.Не ознакомившись в полной мере с аргументацией А. А. Зимина, несомненно самого основательного из числа «скептиков», мы не можем продолжать изучение «Слова», в частности проблем его атрибуции и времени создания.Книга рассчитана не только на специалистов по древнерусской литературе, но и на всех, интересующихся спорными проблемами возникновения «Слова».

Александр Александрович Зимин

Литературоведение / Научная литература / Древнерусская литература / Прочая старинная литература / Прочая научная литература / Древние книги