— Так! Вот значит как мы меняем клиентов, — подумал про себя Орвелл и поежился. Ему вдруг стало совсем не по себе. И чем больше он об этом думал, тем ему становилось страшнее. Пришла ночь, и Орвелл не с вожделением, а с ужасом ждал привычного визита. Но никто не приходил. Орвелл случайно взглянул в окно и увидел убегающего от его дома белого пса. Он бросился к двери, открыл ее и увидел записку, лежащую на пороге. «Ты совсем забыл меня, любимый. Я обиделась. Твоя Дикси» — было написано в ней. У Орвелла все поплыло перед глазами, он упал и сознание его провалилось куда-то в бездну. Он оказался в каком-то бесконечном темном пространстве, похожим на огромную пещеру. Он встал, сделал несколько шагов и услышал хруст под ногами. Посмотрев вниз, он увидел, что все здесь устлано человеческими костями. Затем он услышал ужасный звук, похожий на раскат грома и увидел над собой огромного черного пса величиной с гору. Он был похож на ротвейлера с глазами цвета пламени. К его красному ошейнику были привязаны две цепочки, вернее это были висячие лестницы, уходящие вверх в противоположные стороны пространства. По одной из них шла женщина в сопровождении белого бультерьера, по другой мужчина в сопровождении рыжего. От рева черного пса обе лестницы раскачались, мужчина и женщина полетели вниз, на лету превращаясь в груду костей, рассыпавшихся у ног Орвелла. Затем вдруг из-под останков появились чьи-то руки, затем голова и торс. Это была Дикси. Целиком освободившись из-под костей, она схватила Орвелла за руку и потянула его за собой. Он отчаянно отбивался, отбросил ее от себя, и она рассыпалась в прах, но через минуту возникла вновь. А вместе с ней появились и другие: Мата Хари, Мария Антуанетта, Мессалина, женщина с золотистыми локонами и другие, знакомые и незнакомые. И все тянули его за собой, как будто хотели разорвать на части. К ним присоединились даже «доктор Фауст» и Грета. Но тут громкий рев черного пса и звонкое тявканье двух маленьких заставил замереть их всех.
— Он не наш! — сказала Грета.
— Не наш! Не наш! — повторяли другие.
— Ты не наш! — сказал Юстас — Там наверху ты никому не нужен, никому в голову не придет звать тебя из этого мира, никто даже не вспомнит о тебе. Ты не пройдешь ни по одному списку. Поэтому ты сейчас вернешься туда, но вернешься живым, чтобы стать через много лет ОБЫЧНЫМ покойником. Иди, пес проводит тебя. Тигровый бультерьер потянул Орвелла за собой. Огромный черный пес успокоился, закрыл свои красные глаза и уснул, склонив голову. Любвеобильные покойники постепенно исчезали один за другим. Оставшиеся молча провожали взглядом Орвелла, который вместе с маленьким псом взбирался на лестницу-цепь. Он оглянулся.
— И не смей на нас так смотреть, — сурово сказала Грета, — Еще неизвестно, кому из нас повезло больше. Правда, милый?
— Да, дорогая! — Юстас взял ее за руку.
— Ступай к СВОИМ покойникам, — добавила Мата Хари, и все засмеялись в ответ на ее удачную шутку. Только Дикси смотрела печально, как Орвелл поднимался все выше и выше по узкой непрочной висячей лестнице. Оттуда сверху он еще раз посмотрел вниз, и увидел, что вся эта груда костей — круглая и похожа на сухой корм для собак, выложенный в миску. На мгновение он увидел далеко вверху ослепительный белый свет, яркую вспышку, и очнулся на полу в своей комнате. Он встал и взглянул на себя в зеркало. Он был очень бледный и совсем седой. Изможденный и похожий на призрак, он пришел на работу с большим опозданием. Коллеги от него шарахались, он, живой, казался им страшнее трупов разной степени обезображенности, лежащих здесь.
— Что с ним такое? Краше только в гроб кладут, — шепнул один из коллег другому. Орвелл начал молча готовиться к препарированию тела молодой женщины, умершей вчера по непонятной причине. Но взглянув на нее, он выронил инструменты из рук и тихо завыл, схватившись за голову. Он узнал ее, это была молодая вдова, хозяйка тигрового бультерьера, гостем которой когда-то был сам Казанова.
— Какая молодая и красивая! — склонясь над ней сказал новый молодой патологоанатом.
История Шестая. Цирцея.
Костюмированный бал подходил к концу, отзвучала мелодия последнего танца, гости начали расходится. Молодой человек с выразительными карими глазами и очаровательная стройная брюнетка в полупрозрачной древнегреческой тунике улыбнулись друг другу. Они познакомились здесь, на этом празднике, и с самого начала не сводили друг с друга глаз.
— Вечер так быстро подошел к концу, — вздохнул мужчина.
— Вы думаете? А по-моему подошла к концу только эта вечеринка, а вечер еще в самом разгаре, — ответила ему незнакомка, — И это только вечер. А ведь в состав суток входит еще и ночь. Надеюсь, вы — не «жаворонок»?
— Нет, абсолютно нет! Мне кажется, что мы смело можем себе позволить продлить наш вечер до самого утра.
— Я думаю, что это неплохая идея!
— Тогда можно поехать в какой-нибудь бар, ресторан, ночной клуб или дискотеку.
— Ни в коем случае! Я так устала от людей!