Читаем Сборник новелл 'На полпути в ад' полностью

- Чем таскаться по врачам, спросили бы лучше меня, что со мной, - я бы вам сразу ответила, - с улыбкой заявила Анджела на обратном пути.

Хорошенько отчитав дочь за то, что та ввела их в расход, и немалый, родители поинтересовались, каким же образом Анджела обо всем догадалась.

- Очень просто, - ответила девушка. - Я же его часто вижу.

- Когда?! - вскричал полковник.

- Где?! - вскричала мать.

- Как он выглядит?! - вскричал жених.

- Он молод и очень недурен собой, - ответила Анджела. - К тому же он прекрасный собеседник. Обычно он вселяется в меня, когда я одна, а одна я бываю лишь у себя в спальне - поэтому обыкновенно я вижусь с ним с одиннадцати вечера до семи утра.

- Что он тебе говорит?! - вскричал отец, вцепившись зубами в набалдашник своей трости.

- Он негр?! - вскричала мать.

- Что он... ? Откуда ты знаешь, что это дьявол, а не дьяволица?! вскричал жених.

- Расскажи, как он в тебя вселяется? - спросила мать.

- Когда я ложусь в постель, он часто оказывается рядом, - ответила Анджела, сохраняя поразительное спокойствие.

- Сколько раз я тебе говорила, что в спальню Анджелы давно пора заказать кровать пошире, - упрекнула мужа миссис Брэдшо.

- Дьявола следует изгнать - и немедленно! - воскликнул Агнец Факсфер. Какой бы ни была широкой кровать, втроем мы на ней все равно не уместимся.

- Между прочим, я вовсе не уверена, что он захочет из меня выйти, предположила Анджела. - В любом случае сначала я должна спросить об этом его самого.

- Полковник Брэдшо! - заявил Агнец Факсфер. - Надеюсь, вы понимаете мое положение? С учетом всего вышесказанного, а также того, что подразумевалось, я вынужден расторгнуть помолвку с вашей дочерью.

- Подумаешь, напугал, - буркнул дьявол, впервые подавший голос.

- Тише, любимый, - шепнула ему Анджела. Постучав по стеклянной перегородке, мистер Факсфер велел таксисту остановиться и выскочил измашины.

- Надеюсь, вы слышали, что сказала ваша дочь, и понимаете, что подать на меня в суд за расторжение помолвки у вас нет никакого права, - сказал он родителям Анджелы.

- Не в моих правилах обращаться в суд по таким пустякам, - возразил полковник. - И вашу долю за проезд на такси мы тоже по суду требовать не будем, не беспокойтесь.

Пока поверенный торопливо шарил в карманах в поисках денег, дьявол прочел вслух прощальное четверостишие, рифмуя "Факсфер" с одним очень неприличным словом.

Вернемся, однако, к нашей истории. Придя домой, мистер Брэдшо, не мешкая ни минуты, позвонил по телефону сомнительной особе преклонных лет и попросил ее за любые деньги изгнать из Анджелы дьявола.

- Сегодня, голубушка, - сказал дочери полковник, - он уж к тебе в одиннадцать вечера не заявится, не надейся.

Анджела только рассмеялась.

Сомнительная особа преклонных лет ждать себя не заставила: она явилась, держа под мышкой огромную коробку с всевозможными порошками, травами, костями, мазями и бог знает чем еще. Первым делом старуха задернула шторы на окнах, отсоединила на всякий случай антенну от радиоприемника и, спохватившись, отправила полковника с банкой сардин на улицу, чтобы тот заманил домой кошку.

- Почему-то черти любят вселяться в кошек, - пояснила она.

Затем Анджелу посадили на стул посреди комнаты, почистили камин - черти ведь, как известно, имеют обыкновение убегать через дымоход, - после чего старуха зажгла несколько пахучих палочек, какими пользуются в своих храмах китайцы, и стала что-то истово бормотать себе под нос.

Сказав все, что подобает в таких случаях, она зажгла бенгальский огонь и во весь голос крикнула: "Изыди, Асмодей!" - Ошибочка вышла, - хмыкнул дьявол.

- Черт побери! - в ужасе воскликнула сомнительная особа, увидев при свете пламени, как кошка грызет кость, которую старуха принесла с собой. Это же были мощи святой Евлалии, которых сатана боится еще больше, чем слабительного, и которые обошлись мне в целых двадцать гиней! Теперь, запричитала она, - дьявол уже не вселится в эту кошку, придется полковнику идти за другой, что же касается останков святой Евлалии, то я попрошу мне их возместить.

С появлением новой кошки сомнительная особа начала все сначала. "Изыди, Вельзевул!" - крикнула она, когда вновь вспыхнул бенгальский огонь.

- Опять мимо, - расхохотался дьявол.

- Им никогда не догадаться, милый, - шепнула ему Анджела.

Чего только старая карга не делала: сожгла весь имевшийся в наличии бенгальский огонь, вызывала и Велиара, и Бельфегора, и Мохамеда, и Радаманта, и Миноса, словом, всех дьяволов, какие только существовали в природе, но ничего, кроме издевательств и хохота, не добилась.

- Кто же ты, черт возьми, такой?! - вскричал наконец, потеряв терпение, полковник.

- Я? Уильям Уэйкфилд Уолл, - с достоинством ответил дьявол.

- Ты бы сразу его спросил, - спокойно сказала отцу Анджела.

- Уильям Уэйкфилд Уолл? - недоумевала миссис Брэдшо. - Первый раз слышу. Надеюсь, дорогой, он не из иностранцев? - обратилась она к мужу.

- Наверняка какой-то шарлатан, - буркнула сомнительная особа преклонных лет. - Никогда не слышала этого имени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы