Читаем Сборник новелл 'На полпути в ад' полностью

- Это, значит, яд? - воскликнул Алан отшатнувшись.

- Ну скажем, очиститель, - равнодушно поправил старик. - Отчищает жизнь. Скажем, пятновыводитель. "Сгинь, постылое пятно!" А? "Угасни, жалкая свеча!"

- Мне ничего подобного не нужно, - сказал Алан.

- Это ваше счастье, что не нужно, - сказал старик. - Знаете, сколько это стоит? За одну чайную ложечку - а ее достаточно - я беру пять тысяч долларов. И скидки не делаю. Ни цента скидки.

- Надеюсь, ваши снадобья не все такие дорогие, - сказал Алан с тревогой.

- Нет, что вы, - сказал старик. - Разве можно столько просить, положим, за любовное зелье? У молодых людей, которым нужно любовное зелье, почти никогда нет пяти тысяч долларов. А были бы - так зачем им любовное зелье?

- Очень рад это слышать, - сказал Алан.

- Я ведь как смотрю на дело, - сказал старик. - Услужи клиенту раз, он к тебе придет в другой. И за деньгами не постоит. Подкопит уж, если надо.

- Так вы, - спросил Алан, - вы и в самом деле торгуете любовным зельем?

- Если бы я не торговал любовным зельем, - сказал старик, потянувшись за другим флаконом, - я бы о том, другом, вам и говорить не стал. В такие откровенности можно пускаться только с теми, кого обяжешь.

- А это зелье, - сказал Алан, - оно не просто - знаете - не только...

- Нет, нет, - сказал старик. - Постоянного действия - что там телесное влечение! Но его тоже возбуждает. Да, да, возбуждает. Еще как! Неодолимое. Неутолимое. Непреходящее.

- Скажите! - заметил Алан, изобразив на лице отвлеченную любознательность. - Бывает же!

- Вы подумайте о духовной стороне, - сказал старик.

- Вот-вот, о ней, - сказал Алан.

- Вместо безразличия, - сказал старик, - возникает нежная привязанность. Вместо презрения - обожание. Чуть-чуть капните зелья какой-нибудь барышне - в апельсиновом соке, в супе, в коктейле привкуса не дает, - и любую резвушку и ветреницу станет прямо не узнать. Ей нужно будет только уединенье - и вы.

- Даже как-то не верится, - сказал Алан. - Она так любит ходить по гостям.

- Разлюбит, - сказал старик. - Ее станут пугать хорошенькие девушки - из-за вас.

- Она действительно будет ревновать? - вскричал Алан в восторге. Меня - ревновать?

- Да, она захочет быть для вас целым миром.

- Она и так для меня целый мир. Только она об этом и думать не хочет.

- Подумает, вот только глотнет снадобья. Как миленькая подумает. Кроме вас, ни о ком и думать не будет.

- Изумительно! - воскликнул Алан.

- Она захочет знать каждый ваш шаг, - сказал старик. - Все, что с вами случилось за день. Всякое ваше слово. Она захочет знать, о чем вы думаете, почему улыбнулись, почему у вас вдруг печальный вид.

- Вот это любовь! - воскликнул Алан.

- Да, - сказал старик. - А как она будет за вами ухаживать! Уставать не позволит, на сквозняке сидеть не даст, голодным не оставит. Если вы задержитесь где-нибудь на час, она будет с ума сходить. Она будет думать, что вас убили или что вас завлекла какая-нибудь красотка.

- Нет, такой я Диану даже и представить не могу! - восхищенно воскликнул Алан.

- Представлять и не понадобится, все будет наяву, - сказал старик. - И кстати, ведь от красоток не убережешься, и если вы, паче чаяния, когда-нибудь согрешите - то не волнуйтесь. Она в конце концов вас простит. Она, конечно, будет ужасно страдать, но простит - в конце концов.

- Никогда! - пылко выговорил Алан.

- Конечно, никогда, - сказал старик. - Но если такое и случится - не волнуйтесь. Она с вами не разведется. Ни за что! И конечно, сама никогда не даст вам никакого повода - не для развода, нет, а для малейшего беспокойства.

- И сколько же, - спросил Алан, - сколько стоит это поразительное средство?

- Ну, подешевле, - сказал старик, - подешевле, чем пятновыводитель - так ведь мы его с вами условились называть? Еще бы! Он стоит пять тысяч долларов за чайную ложечку - и ни цента скидки. В вашем возрасте такие снадобья не по карману. На них надо копить и копить.

- Нет, а любовное зелье? - сказал Алан.

- Ах да, зелье, - сказал старик, выдвигая ящик кухонного стола и доставая крохотный мутный пузыречек. - Доллар за такую вот бутылочку.

- Вы не поверите, как я вам признателен, - сказал Алан, глядя, как пузыречек наполняется.

- Большое дело услуга, - сказал старик. - Потом клиенты снова приходят, в летах и при деньгах, и спрашивают что-нибудь подороже. Вот, пожалуйста. Сами увидите, как подействует.

- Спасибо вам еще раз, - сказал Алан. - Прощайте.

- Au revoir {До свидания (фр.).}, - сказал старик.

МАДЕМУАЗЕЛЬ КИКИ

Перевод. Муравьев В., 1991 г.

Ла Кайо находится на скалистом берегу неподалеку от Марселя и окружает самую маленькую гавань на юге Франции. В этой подковке мокнут у берега лодок двадцать, а владельцы их коротают вечера в кафе Рустана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы