— На этом всё, — постановила бабуля. — Кто-нибудь, растолкайте Дьюри, пусть к жене идёт. Нам спать пора.
Мама разбудила дядюшку, сладко проспавшего бабулины откровения, и под руку повела к тётке Эдне. А я снова заработала спицами. Еще и половины не связала, посижу сегодня подольше… Тем более после таких-то новостей спать вовсе не хотелось.
— Не думай об этом, Унна, — бабуля присела рядом и обняла за плечи. — В шестнадцать-то лет сложно отличить настоящую любовь от дуроты, это я сейчас такая умная. А тогда и плакала, и обижалась, и в столицу хотела за ним сбежать… Не стоил он того, он и мизинца деда твоего не стоил.
— Может, зря ты тогда с Дисой задиралась? — задумчиво спросила я.
— О том не жалею. Пусть и никчемушника спасла, но зато перед собой не стыдно, — твёрдо сказала бабуля. — Ну всё, детка, спать иди, завтра тоже день, всю работу не сработаешь.
Ох, как мне хотелось узнать, что чувствовала бабуля, встретив Дису. И все подробности их схватки, да чтоб прям мороз по коже от эмоций! Лишь бы забыть смуглое тело и светлые глаза южного мага, из-за которого пришлось вязать дополнительный шарф. Тот, что он испортил, так и остался в сумке. И что я про него вспомнила к ночи?
Утром мама зачеркнула ещё одно число в календаре — до Йоля всего шесть дней. Сегодня я оставалась дома до обеда, а потом меняла маму в магазине. Так что времени, чтобы довязать новый шарф, было достаточно. Да и с подарком бабуле закончу.
Конечно, это только глаза всё делают быстро, руки от них почему-то отстают. Шарф я закончила, а с руной «Фьордерин» на тулупчике для кружки провозилась, хотелось, чтобы она согревала по-настоящему, чтобы чай как можно дольше был горячим. А то ведь зайдёт в магазин покупатель, и пока то да сё, чай уже остыл.
Словом, пообедать я забыла, а к торговой улице неслась, как заполошная. Когда мы проводили маму, а в магазине случилось временное затишье, Эгиль с заговорщицким видом сообщила, что с утра меня искал молодой человек.
— Этот, из вчерашних, что со Снульви приходили, — дополнила бабуля, — признавайся, ты из-за него про Дис спрашивала?
— Бабуль, ты страшная женщина, — со смехом сказала Эгиль, глядя на моё розовеющее лицо. — Пожалуй, когда я решу сообщить, что нашла себе жениха, то сделаю это в письме.
— Я не… он не… — попыталась отговориться я.
— Да ну тебя, — бабуля махнула рукой на Эгиль. — Что с вас, вертихвосток, возьмёшь.
К счастью, в этот момент зазвенели дверные колокольцы, и вошли две дамы с молодой девушкой, так что продолжать опасную тему мои родственницы не стали. И потом, с чего я так распереживалась? Наверное, от неожиданности.
Правда, когда в магазин спустя какое-то время вошёл Эймер, я всё равно удивилась. Эгиль вежливо сказала, что это тот самый. Бабуля тяжело вздохнула, а он… начал извиняться. Он не знал, он не хотел, он готов возместить…
Бабуля с кузиной навострили уши. А я взяла себя в руки и решила прояснить всё раз и навсегда.
— Эмерико, — в лавке его имя выговаривалось легко, заклинание-переводчик ставил столичный маг, — ты просишь прощения из-за шарфа?
— Унна, я узнал вчера от дамы в бассейне, что мне нельзя было трогать твою работу. Она сказала…
— Молодой человек, какая еще дама в бассейне? — вмешалась бабуля. — И где, вообще, вы…
— Бабуля, помолчи, — шепнула ей Эгиль. — Унна уже не ребёнок, сама разберётся.
Но Эмерико был хорошо воспитан даже по бабулиным меркам. Он объяснил, что дама ждала внучку, купавшуюся в бассейне «Фьолхольма», и тоже вязала что-то к празднику. Она не дала парню даже взглянуть на вещицу поближе, потому что он маг, а шерстяная пряжа впитывает в себя… ну и дальше, всё, что в наших краях знает про вязание и магию каждый.
— Я всё поняла, — заявила бабуля. — Вот почему Унна начала новый шарф.
— Прости меня, Унна, — прямо глядя в глаза, сказал Эмерико. — Я куплю тот шарф, даже недовязанный. Я готов возместить уще…
— Какой милый, — перебила его Эгиль.
— Ты права, — согласилась бабуля. — Я бы даже пригласила его на праздник.
Мысли разбежались. Так откровенно меня еще ни разу не сватали. И если я не хочу прилюдного унижения (а я не хочу!), пора брать дело в свои руки.
— Я принимаю твои извинения, но шарф отдам, когда довяжу. Ты не знал, что делаешь, а я была невнимательна, так что виноваты мы оба. И денег не возьму, потому что…
— Потому что ему всё равно придётся купить ещё что-нибудь для своей сестры, — снова вмешалась бабуля. — Кажется, вчера она хотела свитер с оленями, но не нашлось её размера?
— Бабуля, не дави, — я сердито оглянулась на главу семьи. — Джия сама выберет, что понравится.
— Вот, кстати, — ввернул развеселившийся Эмерико, — Джия хотела пару варежек и шапочку с тем же узором, что на свитере. Унна, ты же его помнишь?
Ещё бы не помнить, снежинки — сама выбирала. Тут снова зазвенели колокольцы на двери, в лавку вошли настоящие покупатели, и Эгиль заняла стратегическую позицию у кассы. Так что идти к стеллажам пришлось бабуле, а я искала на прилавке варежки и шапочку для Джии.
— Ты правда не сердишься? — тихо спросил Эмерико.