… Но не получилось у Лисички забрать свой жемчуг — каменный мешок холодной камеры той же ночью поглотил рыжеволосую гостью с востока. Оборотней здесь не любили, а Рэйко, обладая лишь одним хвостом, который тщательно прятала в складках длинных пышных юбок, оказалась слишком самонадеянной. Это же надо было испугаться собаки, сидящей у трона герцога, и раскрыть свою лисью сущность! Да, будь у нее девять хвостов и золотой мех, тогда все сложилось бы иначе! Ах, она так молода и неопытна… но без души, спрятанной в жемчужине, стать более сильной и могущественной Рэйко даже не надеялась…
Лиса с содроганием вспоминала свое позорное бегство от стражников и как стыдно было бежать по улицам затравленным зверем! Да еще и украденный у герцога перстень оказался у кицунэ в лапах, когда охрана ее поймала, подтвердив вину. И ничем не помогли волшебные камушки… Откуда Рэйко было знать, что заговоренная северными колдунами жемчужина не может создавать иллюзии?.. Сначала нужно снять чары, потом только получится вернуть свою душу…— Мой мир потерял краски, вкус и звуки, я не слышу ничего, кроме воя ветра и стона метели, меня погребает под тяжестью жутких снов, в которых я вечно блуждаю по ледяному лабиринту… — исступленно шептала кицунэ, с тоской глядя на башню, что виднелась из окна темницы.
Там, за серыми каменными стенами, покрытыми сверкающим льдом, были покои Великого герцога… И там искрилась душа Призрачной Лисы, спрятанная в гладком камне жемчужин. Призыв — заклинание кицунэ — туманными жгутами протиснулся сквозь прутья решетки, скользнул по двору, где ходили стражники, и белой снежной змеей направился к башне герцога.
И соткалась слабая и хрупкая, но такая прекрасная иллюзия снежной Лисы…
… Невысокая девушка с огненно-алыми волосами, небрежно распущенными по хрупким плечам, вошла в покои герцога, пряча лисий хвост под пышными юбками из зеленого бархата. Раскосые глаза ее удивительного зеленого оттенка казались изумрудами. Вся она словно окутана была сверкающим искристым туманом, нежно-фиалковым, дрожащим в мягком свете свечей, что рыдали воском в бронзовых канделябрах. И тень удивительная гостья не отбрасывала.
Герцог изумленно смотрел на свою пленницу, совсем не удивившись тому, что кицунэ, сидящая сейчас в тюрьме, разгуливает призраком по его замку. Знал правитель Тимарилиса, что демоница эта и не на такое способна, многое говорят о Призрачных Лисах, и ничего хорошего при этом. Хитры эти демоны и изворотливы, часто прячутся под личинами людей, иногда даже годами живут в человеческих селениях. Вот только людьми им не стать, как бы они ни желали того. Да и уверен был герцог Тимарилиса, что жажда их познать жизнь человека — тоже обман и зло. Не принесет добра такая жена или помощница, только беды и проклятия на их рыжих или серебристых хвостах, только погибельные иллюзии в их лучистых восточных глазах…Узкие миндалевидные глаза кицунэ, в которых видел герцог обещание исполнить любое желание, горели на ее узком личике нездешним светом призрачных грез. Губы что-то шептали… наверное, колдует… Но не испугался герцог и лишь усмехнулся криво, коснувшись своего перстня. Благо душа кицунэ — Звездный жемчуг — в его руках, потому и власть он над ней имеет такую, как никто из ныне живущих.
— Зачем явилась? — продолжал улыбаться он, поигрывая перстнем, украшенным крупным перламутровым камушком. — Или не знаешь, что тот, в чьих руках твоя душа, и Грезами завладеть может?
— Знаю, — тихо ответила кицунэ, опуская голову. Пряди пышных волос упали на лицо, и она резко тряхнула огненной гривой, словно не веря, что стоит здесь — униженная, умоляющая… — Верни камни, три года служить тебе буду.
— Кто же лисице поверит? — расхохотался герцог.
Кицунэ облизнула пересохшие губы и снова повторила свою просьбу.
Он же сказал:
— В Грезы мои ты попала, и как тебе здесь?.. Только помни — завтра ночью моя очередь тебя навестить… И раз уж это мой сон — то знай… что бы ни случилось, где бы ты ни была… Если я однажды позову тебя из своей Грезы, ты обязана будешь прийти!..