Читаем Сборник стихов полностью

Земля моя с поблёкшею травой,Пронизанная болью журавлиной,Вся в сединеИ в посвисте былинном,Позволь сказать, что я навеки твой.Ты промолчишь, хотя ответят мнеСиничий голос, в тишине звучащий,Рассветные рябиновые чащи,Что вновь затосковали по весне.Ты промолчишь, привыкшая молчатьВсегда, когда тебе в любви клянутся.И стоит мне тебя рукой коснуться,Ты всё простишь, привыкшая прощать.Летит к ногам последняя листва.В лесу легко наедине с землёю,Земля моя. Она во всём права,И даже в том, что я чего-то стою!<p>ЗВЕЗДА ПОЛЕЙ</p>

Валентину Новикову

Пусть от МосквыДо отчего порогаНемало звёзд, немало лунных вёрст!Горит звезда,Каких на свете много,Но мне она милее всяких звёзд.Она одна — звезда над лунной рожьюВ туманами просвеченной дали,Звезда полей!Она неосторожноБредёт себе по краешку земли.Бредёт себе,Касается колосьев,ДрожитВ кустах прибрежных ивняка, —Над ней скрипят тележные колёса, —Моя звезда, она невысока!И всё-таки она — моя!До болиМоя, родная — до скончанья дней —Звезда полей над материнским полем,Над тихою Смоленщиной моей.И в час,Когда мне горько и обидно,Когда иные звёзды надо мной,Когда моей звездыВ Москве не видно, —Я всё же доверяюсь ей одной.И пусть она далёкая такая,Пусть не у всех сияет на виду,Я к ней иду, в потёмках спотыкаясь,И ей однойНесу свою беду.<p>ЗАПАХ СОЛНЦА</p>Неохотно листва опадала.Становилось просторно, светло.Заревые кусты красноталаОтразило речное стекло.Пахла солнцем листва золотая,Опадая над нашей тропой.А заря, угасая и тая,Тихо солнце несла над собой.Пахло солнце лугами, стогами,Золотинкой на крыльях шмеля,Всем хорошим, что было меж нами,Невозвратная радость моя.Пахло солнцем листвою прощальной,Каждый лучик травинкой пропах.Пахло солнце земною печалью,Теплотой на девичьих губах.Ты молчала, взгрустнув над рекою.Улыбнулась доверчиво мне.Наяву, а как будто во сне.Пахло солнце осенней тоскоюПо ещё не ушедшей весне.<p>СОЛОВЬИНАЯ НОЧЬ</p>

Детям моим и внукам посвящаю

Перейти на страницу:

Все книги серии Наш современник, 2012 № 04

Называйте меня пророком
Называйте меня пророком

Время действия романа – наши дни. Место действия – Москва, район метро «Тимирязевская». Главные действующие лица – Илья Енисеев – журналист и новоявленный пророк, его жена стюардесса Надя, его подруга писательница Елена.Сюжет: у журналиста Ильи Енисеева появляется дар предвидения. Неожиданно для себя он начинает предсказывать события – исходы выборов в России и на Украине, крушения самолётов (в частности, польского самолёта под Смоленском). Как водится, его не слушают, ему не верят, изменить что-либо не пытаются. Но однажды он всё-таки попадает в поле зрения разных около- и откровенно криминальных группировок, которые желают сделать из его дара бизнес. Поначалу Илья не против заработать своим даром денег, но его карьера предсказателя очень быстро приводит его на скамью подсудимых, поскольку из-за его предсказания погибает человек. Срок Илье дали условный, но для себя он чётко решил больше никогда не зарабатывать с помощью своих способностей. Однако из лап криминала вырваться непросто. Илью начинают преследовать, угрожать, шантажировать, попадают под удар и его жена, и даже просто случайная знакомая. Узел проблем затягивается всё туже. И тогда Илья решает все проблемы разрубить одним махом. Получив свыше информацию о взрыве в кафе, он решает собрать в этом кафе в нужное время всех своих врагов и тем самым избавиться от проблем. И это ему удаётся. Но вот конец романа несколько неожиданен.Это внешняя канва романа. Но кроме приключений героев автор вложил в своё произведение много рассуждений о предсказаниях и предсказателях: кому и для чего даётся такой дар, как с ним поступить, благо это для человека или вред.

Андрей Венедиктович Воронцов , Андрей Венедиктович Воронцов

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия