Читаем Сборник стихов и песен полностью

И один из них - обратный. Не могу забыть

Беспризорный невский город,

Сада Летнего узоры

И театра Мариинского.

Расписные туеса, колокольный звон И матрёшки, вперемешку с тельняшками. Эмигрирует в Париж среднерусский клён Из коломенской избы тёти Пашиной.

Предлагали много раз люди добрые: "Оставайся, Саня, много места в Америке. И здесь, конечно, не в штанах, но тоже облако, И наш Гудзон не хуже вашего берега".

Но каждым летом на Манхеттен

Покупаю два билета,

И один из них - обратный. Не могу забыть

Беспризорный невский город,

Сада Летнего узоры

И театра Мариинского.

ВРЕМЕНА Текст от А.Овсеенко, выверен FatMan'ом по книге "Белая птица удачи". Если завтра Мавзолей будет срыт, Если вдрызг развалит Землю атомный взрыв, Если бифштекс подадут мне сырым Плевать, я хуже знал времена.

Если чёрный попадёт в Белый Дом, Моя жена начнёт учить айкидо, А лучший друг расскажет анекдот "с бородой" Плевать, Я хуже знал времена.

Я стоял перед последней чертой, Мне говорили: "Парень, это..." А я знал - не то! Я это помню, как сейчас. Помню, как сейчас.

Стирая зубы о гастрольную пыль, В дешевой гостинице падал с копыт Я это помню, как сейчас, Помню, как сейчас. Я хуже, хуже, я хуже знал времена!

Если тюрьмы прекратят охранять, Если в Тель-Авиве я увижу коня, А мудрый Окуджава вруг полюбит меня Плевать, я хуже знал времена.

Если Карл Льюис проиграет забег, Столицею Китая станет Тайбей, А в Палестине христианство примет еврей Плевать, я хуже знал времена.

Люди приглашали посидеть у костра, Я приходил к ним, не зная, как дожить до утра Я это помню, как сейчас, Помню, как сейчас.

Я в пике глубоком уходил от мечты И разбился бы, но спасла меня ты Я это помню, как сейчас, Помню, как сейчас. Я хуже, хуже, я хуже знал времена!

Вот так вот просто я на свете живу. Газоны - фальшь, хожу по ним, сминая траву. А если вдруг свистка услышу переливчатый звук Плевать, я хуже знал времена.

Никто не смеет говорить о том, чего нет. И я работаю днём, а отдыхаю во сне. А если смерть подкрадётся ко мне Плевать, я хуже знал времена.

Сегодня есть кому мотор завести, А было время, с фонарями никого не найти Я это помню, как сейчас, Помню, как сейчас.

Но я был счастлив там - вот в чём весь парадокс. Ведь это был мой мир, там был мой дом Я это помню, как сейчас, Помню, как сейчас.

Но я был счастлив там - вот в чём весь парадокс. Ведь это был мой мир, там был мой дом Я это помню, как сейчас, Помню, как сейчас. А, значит, лучше, лучше, я лучше знал времена.

Ведь я был счастлив там - вот в чём весь парадокс. Ведь это был мой мир, там был мой дом Я это помню, как сейчас, Помню, как сейчас. А, значит, лучше, лучше, я лучше знал времена. А, значит, лучше, лучше, я лучше знал времена.

ШТАНДЕР Текст от А.Овсеенко.

Посвящается Виктору Резникову

Послушай, старик, Давай с тобою вспомним на миг Тот солнечный мир, Где тёплые дни. Послушай, старик, Нам никогда не вырвать из книг Чудесных страниц. Напомнят они

Старые трамваи, Окон набережных в мае, Ночь всего на полчаса. Ландыши, тюльпаны От "Царевны Несмеяны" Сели наши голоса.

Белый пароходик По Неве моей уходит К изумрудным островам. Песни до рассвета Помнишь, это прилетало лето к нам.

Белый пароходик По Неве моей уходит К изумрудным островам. Песни до рассвета Помнишь, это прилетало лето к нам.

Но вихрь налетел, И во дворах не стало детей, И парк опустел, И сырость у стен. Пустое кино, На улице нет солнца весной, И вижу в окно, Как рядом со мной

По проспектам едут ЗИСы, ЗИМы и Победы. Эскимо и там, и тут. Ждёт футбола город, И слышны повсюду споры, Сколько наши им забьют.

И в штандер мы играем Разноцветным раскидаем Мне опять не повезло. И с весёлым звоном Разлетается оконное стекло.

И в штандер мы играем Разноцветным раскидаем Мне опять не повезло.

А кто из наших детей знает сегодня,

Что такое "штандер" и что такое "раскидай"?

И с весёлым звоном Разлетается соседское стекло. И с весёлым звоном Разлетается оконное стекло.

РОМАНС КОЛЧАКА Текст от А.Овсеенко. Кусок земли, исхлестанный ветрами, Сухою веткой где-то хрустнет вдруг наган. Заиндивелыми еловыми бровями Глаза очертит где-то белая тайга.

Прошу, будь ласков с теми, Бог, кого оставлю На этой милой, столь забывчивой земле. Прошу, войди в мой дом, прикрой плотнее ставни, Чтоб из окон не виден был кровавый след.

А теперь я готов, Господа или как вас там, Верой-правдой служить не дано Тем, кто веры не знал, И кому правда не чиста, Тем, кто небо зажёг над страной. Тем, кто веры не знал, И кому правда не чиста, Тем, кто небо зажёг над страной.

Не сметь срывать с меня гвардейские погоны, Не сметь касаться лапой русских орденов. Оставьте институткам этот бред ваш революционный И отпустите к матерям мальчишек-юнкеров.

Позволю извинить себе убогость мыслей ваших чёрных, Но не могу простить нечищенный наган, Того, что в смертный час мой вы стоите не по форме, Небритость ваших щёк и этот жуткий перегар.

А теперь я готов, Господа или как вас там... Верой-правдой служить не дано Тем, кто веры не знал, И кому правда не чиста, Тем, кто небо зажёг над страной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия