Читаем Сборник стихов «Леди радужная осень» полностью

Сборник стихов «Леди радужная осень»

Осень необычная пора — пора контрастов. Она яркая и многоцветная и одновременно серая и унылая. Дарит нам вдохновение, побуждает творить, но часто вгоняет в тоску и заставляет чувствовать себя одинокими и потерянными. Поэты нашего форума предлагают вашему вниманию стихотворения, которые отражают все оттенки осени — насыщенность ее красок и чувств. Мы разделили их по цветам радуги и раскрасили наши серые осенние будни. Выберите самое лучшее, на ваш взгляд, стихотворение в каждой категории и у вас будет своя, особенная радуга.Орфография и пунктуация сохранены авторские

Дамский клуб LADY | переводы Группа , Дамский клуб LADY Сайт

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Сборник стихов «Леди радужная осень»

Категория «красный»

1.

По венам кровь, и в сердце сбой,Моя любовь навек с тобой,Крадусь по улицам осенним я одна.Там плачет дождь, там гром гремит,А я в наушниках, в них музыка шумит.Ну а в душе густая пустота.На красный свет, под крик и брань,Я в этой осени одна — так много ранво мне, и только боль дает мне шанс.И в парке ночь, немая мгла.Холодный ветер пью до дна,Надеюсь, это все в последний раз…

2.

Едва на востоке алеет восход осенний,А небо кругом словно соткано из хрусталя.И я не хочу распрощаться с чувствами теми,Что дарит прощальный полёт одного журавля.А он пролетает по небу так низко-низко,Что кажется, я дотянусь до него рукой.И мне не понять: от того лишь, что ты так близко,В душе моей вечно царит этот мир и покой?А ты улыбнёшься во сне, подставляя солнцу,Тот ласковый губ изгиб, что я так люблю.И ласковый лучик мелькнёт за моим оконцем,кожей его своей, как и ты, ловлю.А солнце поднялось выше и мир прекрасный,В преддверии утра спешит сбросить цепи сна.Кругом всё всего лишь на миг стало ярко-красным,Как будто к нам в гости опять забрела весна…

3.

Гитаной страстною в огне,Гуляет осень по стране.В пурпурных ягодах калин,И в красном кружеве рябинТрепещет листьями осин.Срывает их, они летят,И словно мотыльки кружат.Палитрой солнечной, живой,Окрасила массив лесной.Где красота, там и любовь,Повсюду оживает вновь.Она неистово щедра,Плоды земли всей собрала.Не мелочась, их раздала.Идет, красуясь по земле,Навстречу матушке-зиме.

4.

Незаметно, нежданно-негаданноВ город Осень пришла многоцветная.От рябин у дороги залатаннойНастроение яркое, светлое.Раскудрявилось деревце стройное,Распушило листочки красные,Да и клён — душа неспокойная —От любви заалел… да опасно так —Всё листок за листком роняет,По рябинушке сохнет, вздыхает…

5.

Вот полетел по небу быстро,С весельем обгоняя птицЛисточек красный и искристыйПод нежный взмах моих ресниц.Он полетел, с ветром в шутку играя,Ловя наслажденье момента.Одно лишь листочек точно не знает:Конечного жизни фрагмента.Но он и не думает вовсе об этом,Он ловит моменты, что рядом идут.И так, в окружении лёгкого света,Он быстро летит под теченье минут…

6.

«— Мне дико хотелось, — призналась она много лет спустя, — чтобы нас сбило, расплющило, размазало по асфальту. И чтобы мы обрели бессмертие, оставаясь вечно молодыми в легенде о девочке и мальчике, которые погибли, танцуя вальс на шоссе» (из рассказа Владимира Гуда «Вальс на автостраде», газета «Моя семья» № 40)

Призрачный танец

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия