Читаем Сборник стихов «Леди радужная осень» полностью

Осень, осень, страстная плясунья,Мелкие монеты сыпала к ногам.Желтой краскою тебя я нарисую,Ты мой мир разбила пополам —До того, как улыбалась танцам,Тихо в летней загрустив пыли,И сейчас — готовая сорваться,Я мечту свою ищу вдали!Осень, осень! Всплеснув юбкой,Ты меня уводишь за собой!Стала я необычайно чуткой,Вытворяешь чудеса со мной…

18.

Печали желтыми страницамиМне Осень шлет прощальное письмо.Смотрю я мокрыми ресницамиНа серебристой лужицы клеймо.Туманами и разноцветьемДо горизонта полнится простор,А у реки какое уж столетьеПылает куст калиновый — костер.Мгновенье и пушистой белой сказкоюПридет зима, прикончит мою Осень…Но все проходит… Новой яркой краскоюОктябрь в сердце уголок попросит.

19.

Ушла гулять, накинув свой пиджакИ зонтик, прихватив на всякий случай,Вдоль тротуара ворохом лежатОранжево и желто листокучи.Пинаю листья сапогом под задИ наблюдаю мельком сквозь ресницы:Встревожено вспорхнув, они летятОт ног моих как вспугнутые птицы.Я зла на эту осень неспроста,Она меня дразнить тоской посмела:Душа и память на любовь пуста,И это больший дар, чем я хотела,Уже давно смирилась и сдалась,Иссохлась как бесплодная старуха,И вдруг во мне любовь отозвалАсьОсеннею и звонкой оплеухой.Бессильно я сжимаю кулакиЛишь злиться молча — что еще осталось?Я осенью не выла от тоски,Порой осенней слепо не влюблялась,Какого же, простите мне, рожнаСлезу роняю и грущу по чуду?Все осень виновата, лишь она!Но к прошлому стремиться я не буду…

20.

Пожелтели листья, сохнут травы,Словно бы отведали дурман — отравы,И запили дождевой водой.Желтый цвет — разлуки цвет, я знаю,Но его сегодня выбираю,Хочется побыть самой собой.Желто-золотые листья кленаСоберу в букет. Не плачь, Алена!Хмурый дождь смывает все следы.Ветер кружит осень в ритме вальса,Не забыть мне, как я ни старайся,Хризантемы, осени цветы…Лепестки, похожие на нежность,Через месяц канут в неизбежность,И останутся лишь в памяти моей.Желтый цвет — он солнца свет, я знаю,И его сегодня выбираю,Станет сердцу чуточку теплей.

21.

Цок. Цок. Цок.Цокот каблуков.Падают жёлтые листья,Сегодня я не ищу смысла.Куда-то спешат люди,И гудят друг на друга авто,Сегодня я думать не будуИ оставлю все мысли на потом.Ветер волосы в лицо бросит,Приласкает нежно по щекеИ улетит куда-то дальше,Мгновенно позабыв обо мне.А я иду на встречу солнцу,И жёлтые листья кружат над головой,Сегодня нет неразрешённых вопросов,Этот вечер только мой!

22.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия