Читаем Сборник стихов «Леди радужная осень» полностью

Пусть ветер октября развеет прах,В который превратила ты себя.В твоих глазах живёт разлуки страх,Но разве я уйду, тебя любя?Ты стала моим сном, моей мечтой,А у мечты бывает личный цвет.Как долго я был ранен пустотой,Когда тебя искал так много лет…А ты мне улыбалась издали,И я улыбкой той был опьянён,Себе позволить много не могли,Хоть образом твоим я был пленён.Ты стала голубой моей мечтой,Окрашенной цветами октября.Я часто был развеян пустотой,В безмолвии крича: Люблю тебя!Теперь тебя прошу лишь об одном,Не бойся, я разлук не допущу.Сейчас ты стала явью, а не сном,Я никуда тебя не отпущу.Ты только помни ту, какой была,Пусть даже и не мне даря мечты.Ты ангел, цвета ворона крыла,Мороз и солнце, — вот такая ты…

34.

Признайтесь себе, не сравнитсяНичто с красотой голубою,Которая даже нам снитсяИ вечно манит за собою.В прохладное утро осеннееОно настроенье поднимет —И мир зацветёт по-весеннему,Сквозь тучи край неба увидев.А небо мигнёт нам приветливоИ спрячется в тучку… И нет его…

35.

Осенний воздух, как стекло,Прозрачен, свеж и чист.Меня который день влеклоСходить в лесную тишь.Там птиц смолкают голоса,Летящих с ветром вдаль,Там голубеют небеса,Звеняще, как хрусталь.Там пахнет свежестью лесной,Там ты желанный гость.Как хорошо порой грибнойПопасть под тихий дождь!И слепит красками глазаОсенний редкий луч,И голубеют небесаМеж серых низких туч…

36.

Касания тепла уже не видны,Лишь дымка выдоха на ледяном стеклеДыханья солнц. До времени сокрытыеОни мечтают, бредят о весне.Заиндевевшая трава, ветви замерзшие —Прерванный танец счастья и тепла.Поздняя осень — хрустальное навершиеЖезла зимы из голубого льда.

37.

Красавица Осень над миром царит,И глазки все строит то Ветру, то Солнцу,С ней юности страсть над землею парит,И к нам, невзначай, залетает в оконце.Горят озорством голубые глаза,Наивностью, ну и, конечно, кокетством!А вот одиноко сбежала слеза —Она навсегда распрощалась здесь с детством…То с Ветром танцует, с листвой золотой,То с Солнцем целуется где-то украдкой,И даже Мороз, что с седой бородой,Ей в след улыбнется, ворча для порядка.Несет Осень счастье и радостный смех,Летя над землей, ожидая подсказки…Она очарует нас всех без помех —Даря миру свет и волшебные сказки!

Категория «Синий»

38.

В синей луже облаков отраженье,Словно белое воздушное виденье,Листья жёлтые, планируя, кружат,Замедляясь, плавно на воду летят.Мимо девушка задумчивая шла,Увидала, в восхищеньи замерла,Улыбнулась и сказала: «Красота»!Опадая, всё кружилась листва,В небе синем проплывали облака…

39.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия