Читаем Сборник "Уркварт Ройхо" Книга 1-3 полностью

Я замолчал и обдумал ситуацию. Есть замок и зарвавшийся родственник баронессы, который шантажирует ее ребенком. И по-хорошему, следовало бы собрать отряд лихих молодцев, перейти телепортом на Анвер, взять замок и всем присутствующим вломить звиздюлей. Но это самый крайний случай и, значит, придется действовать хитростью. Для начала, следовало отправить к замку Ивэров разведку из верных людей, в моем случае, шевалье Дайиринов, получить точную информацию, и только после этого действовать. Самому отлучиться будет нельзя, дел много, но хороших и сметливых мастеров скрадывания, которые проникнут в жилище Ивэров и похитят девочку, я найти смогу.

— Вы поможете мне?

Мадам Кристина посмотрела на меня, и я ответил без раздумий и колебаний:

— Помогу. Завтра со мной придут люди, которые займутся решением вашей проблемы, и более подробно расспросят вас о владениях Ивэров.

— Благодарю граф. Я знала, что вы человек чести и на вас можно положиться, и если я получу свою дочь живой и невредимой, то вы всегда и не взирая ни на что, можете на меня рассчитывать.

— Об этом поговорим позже, а пока, — я встал, — давайте вернемся в салон, и обсудим столичные новости.

Мы покинули кабинет, спустились на первый этаж и, было, начали подъем по лестнице на второй, но тут появился Карлито, который обратился ко мне:

— Господин граф, на улице человек стоит и вас спрашивает.

— Этот человек представился?

— Нет, но он сказал, что вы с ним договаривались о встрече.

"Наверное, жрец", — решил я, и сказал:

— Так пригласи его внутрь.

— Он не идет, говорит, что дом, где вершится разврат, не для него.

— Вишь ты, какой правильный, — хмыкнул я, и повернулся к мадам Кристине: — Извините баронесса, я еще вернусь, а пока вынужден ненадолго отлучиться.

Женщина наклонила голову и направилась к гостям, а я спустился вниз, вновь накинул на себя плащ и шляпу, и вышел. Ожидать можно было чего угодно, даже нападения, и я был готов ко всяким неожиданностям. Но убийц или бандитов на улице не было, а рядом с крыльцом прохаживался плотного телосложения седоватый мужчина, одетый в жреческую полувоенную одежду, длинную шерстяную тунику серого цвета, широкие темно-коричневые штаны и черные длинные сапоги, краем голенищ достающие почти до колен. Дополнялось это одеяние простым зимним плащом, который был распахнут на груди, и небольшой меховой шапкой.

— Я граф Уркварт Ройхо, — сделав вперед один шаг, представился я человеку, и поинтересовался у него: — С кем имею честь?

— Очир Брегг, — обозначил он себя, — жрец храма Ярина Воина. Я получил вашу записку, в которой было сказано, что вы готовы встретиться со мной, и вот я здесь.

Оглядев освещенную пустынную улицу и поежившись от игл ночного мороза, которые проникали под одежду, я кивнул назад:

— Погодка не очень хорошая, так, может быть, внутри переговорим.

— Нет! — храмовник поморщился. — Здесь обитают блудницы, которые должны быть изничтожены, ибо нет им места среди честных людей. А на двери этого вертепа стоит недочеловек, кровь которого испачкана грязью родства с чужаком. Я чую всех этих греховодников, и мне неприятно находиться с ними рядом.

— В таком случае, давайте пройдем дальше по улице. Там будет неплохой трактир, где мы сможем посидеть и поговорить. Как вы относитесь к подобным заведениям?

— Трактир это нормально.

— Тогда пойдемте, уважаемый Очир Брегг. — Мы повернули налево, сделали первые шаги, и я спросил жреца: — Кстати, что вы хотите со мной обсудить?

— Ваше участие в экспедиции полковника Висана Плетта к развалинам военного лицея "Шайгер" и храму Ярина Воина рядом с ним. Вы последний, кто видел настоятеля сего святилища Саира, и мне хотелось бы знать о том, что он вам говорил. Дословно.

— А откуда вы про этот поход знаете и с чего это я должен обсуждать с вами эту тему?

Храмовник расплылся широкой, но почему-то, неприятной улыбкой, и ответил:

— Мы с вами, граф Ройхо, служим в одной и той же организации, "Имперскому Союзу". Было время, я очень интересовался боевыми способностями магов-воителей, вел поиски их секретов и не раз бывал в святилище у предгорий Маирских гор. Однако, к сожалению, все мои поиски закончились провалом. А недавно я вернулся из путешествия по святым местам, и узнал, что была еще одна экспедиция, и Висан Плетт направил меня к вам.

— Теперь все понятно.

Сказав это, я подумал, что сейчас поведаю жрецу убедительную сказку про белого бычка, в которой не будет ни слова правды. А то, надо же, еще один искатель древних знаний. Такому человеку кмиты только дай, и понеслось. Блудницы? Получите "Огнешаром" в окошко. Живете неправедно? Нате вам "Черную Петлю". Молитесь редко и плохо жертвуете? "Плющ" вам на шею. В крови есть толика нечеловеческой крови? Смерть тебе!

Перейти на страницу:

Похожие книги