Путешествие вниз по Ла-Маншу и в открытую Атлантику прошло без происшествий. Через пять дней после того, как мы увидели серые утесы Старой Англии за кормой, мы плыли над потерянным континентом. Я подслушал несколько дискуссий о профессоре Ламонте и его книге, и все были единодушны в высмеивании его. За столом, однако, я нашел одного сторонника нашего друга, капитана "Аурании". Капитан Мэтьюз был увлеченным археологом-любителем, и его собственные наблюдения привели его к выводу, что легенда об Атлантиде – нечто большее, чем просто миф. Конечно, когда он отважился высказать свои убеждения, присутствующие в салоне мягко посмеялись над ним.
Утро шестого дня пути выдалось ясным и спокойным. Старая Атлантика вела себя наилучшим образом. Это была моя восьмая поездка через "Сельдяной пруд", и никогда еще я не видел такой прекрасной погоды. Я занял позицию возле радиорубки сразу после завтрака, предварительно сообщив Спарксу где меня можно найти. Доктор предупредил меня, чтобы я ожидал от него сообщения в этот день, и мне более чем не терпелось его получить. Все это казалось таким нереальным.
Около половины одиннадцатого по корабельному времени оператор протянул мне листок бумаги. Сообщение было кратким: "Около 2 часов дня, Ламонт" – гласило оно.
В половине второго я перегнулся через поручень правого борта и осматривал северо-западный горизонт в мощный бинокль, который я позаимствовал у первого помощника. Слабое пятно дыма в этом квадрате послужило оправданием моему поведению для тех, кто меня заметил. В течение четверти часа я наблюдал крошечное пятнышко, потерял его, затем снова нашел. Через минуту оно было явно больше. Это была сфера.
Я мог бы громко закричать от восторга, потому что, хотя я работал над этой штукой восемь месяцев и был в кабине управления во время ее пробного полета, все же я с трудом мог осознать, что такая потрясающая вещь была реальностью.
Через несколько минут он был виден невооруженным глазом, двигаясь к нам со скоростью экспресса. Вскоре его заметили другие, и прежде чем он оказался в пределах десяти миль от нас, все на борту знали о его присутствии, и палубы были переполнены пассажирами, жаждущими увидеть странный объект.
Он летел на скорости около пятисот футов над уровнем моря, пока не поравнялся с нами, примерно в миле от нас. Все были дико взволнованы и задавали вопросы своим соседям. Некоторые из них узнали в нем то, чем он был – странное творение доктора Ламонта. Как по волшебству, это слово распространилось, и, я думаю, страх наполнил сердца немногих, когда они узнали, что этой машиной управлял человек, чьего брата они погубили. Возможно, мысли о безумной мести им пришли им в голову, когда они смотрели на колоссальную вращающуюся сферу.
Когда сфера качнулась над головой, я взбежал по ступенькам на мостик.
– Капитан Мэтьюз, – сказал я, – не могли бы вы, пожалуйста, остановить корабль? Доктор Ламонт командует этой сферой, и у него есть сообщение для тех, кто находится на борту.
Капитан удивленно посмотрел на меня.
– Я полагаю, нам лучше сделать то, чего он хочет, – заметил он, поворачиваясь к телеграфу машинного отделения.
Я надел пару затемненных очков и мог смотреть на сферу без дискомфорта. Другие, которые не были так экипированы, обнаружили, что их глазам причиняет боль голубоватое свечение ионизаторов, хотя мало кто осознавал причину своего дискомфорта.
Знакомый запах озона пропитал воздух из-за быстрого образования свободных радикалов под действием лучей.4
Окно в пилотской рубке открылось и. появилась голова, защищенная тяжелой маской. Вооруженный мегафоном, Доктор обратился к переполненным палубам "Аурании".
– Путешественники с Аурании, – начал он, – вы сейчас находитесь прямо над потерянным континентом Атлантида, который, как показал мой брат, благодаря своим исследованиям существовал до того, как его поглотила Атлантика, океан, который носит его имя. Среди вас есть много членов общества, чье черствое отношение было прямой причиной его смерти. Я здесь, чтобы оправдать его, показав вам эту некогда процветающую и густонаселенную страну, которая лежит у вас под ногами, какой она была в те дни до потопа. Не пугайтесь. Я уверяю вас, что никому из вас не причинят вреда. У меня под контролем машина, которая перенесет вас и судно назад во времени, и я собираюсь отправить вас на четырнадцать тысяч лет в прошлое, когда вы увидите своими глазами, что мой брат, покойный профессор Ламонт, был прав.
Пока он говорил, Аурания постепенно сбивалась с пути, до сих пор она оставалась неподвижной на зеркальном море. Доктор убрал голову, и мгновение спустя лучи пропали.
Два тяжелых кабеля, заканчивающихся широкими электродами в форме колокола, сейчас же были размотаны с барабанов, расположенных на концах оси, где электроды плотно удерживались, когда они не использовались. Примерно в сотне футов над водой они остановились – один по левому борту, другой по правому.