Читаем Сборник забытой фантастики №7. Субспутник полностью

— Нью-Йоркская башня, — объяснил Уоррен. — Единственный настоящий небоскреб, который сочли необходимым. Это не полая, а цельная конструкция, имеющая, как вы видите, пирамидальные выступы. Он не такой широкий, как другие здания, но вместе с большой площадью и садами, которые его окружают, занимает столько же места, сколько занимали бы четыре из них. Здание высотой в сто этажей содержит все исполнительные, законодательные и судебные органы муниципальных властей и правительств штатов, а также местные отделения различных федеральных ведомств. Это может показаться вам странным, но обязанности правительства были значительно изменены и сокращены. Количество муниципальных постановлений, например, составляет всего около трети от того, что было в ваше время. В подвале башни находится почтовое отделение, из которого письма и посылки распределяются по пневматическим трубам и туннелям в филиалы почтовой связи в каждом здании.

Он указал на свои наручные часы, странное устройстве с одной ручкой.

— Ах, да. Через мгновение вы увидите кое-что интересное. Смотри на вершину башни.

Маркхэм стал наблюдать. Вскоре он увидел, как гигантское сооружение, напоминающее сеть, медленно поднимается в воздух, поддерживаемое четырьмя воздушными шарами. Обретя форму, оно превратилось в большую квадратную воронку из сетчатой ткани, открытое отверстие которой находилось на высоте добрых пятисот футов над верхушкой башни, с которой оно соединялось тонким сетчатым желобом. Воздушные шары находились по углам.

— Теперь, — сказал гид, — посмотрите на запад.

С той стороны большой моноплан, выровненный по потоку, рассекал воздух в прямом, безостановочном полете. Он летел быстрее, чем Маркхэм когда-либо видел, чтобы летел самолет. Пролетая над воронкой, он выпустил большой мешок, который по желобу упал в само здание. Моноплан продолжал лететь на восток снижаясь.

— Западная почта, — сказал Уоррен. — В настоящее время перелет из Сан-Франциско занимает десять часов, но это будет исправлено в течение пятнадцати лет, к этому времени Трансконтинентальная авиалиния будет завершена.

"…перелет из Сан-Франциско занимает десять часов, но это будет исправлено…" — эта фраза пронеслась в мозгу Маркхэма, вызывая у него попеременные приступы смеха и изумления. У этих людей было совершенно невероятное представление о времени и скорости. Теперь он боялся комментировать или выражать восхищение тем, что Уоррен считал банальным, чтобы не выдать своего "провинциализма".

— Посмотрите еще раз, — крикнул Уоррен, — на этот раз на восток.

Далеко в небесах крошечная серебристая фигурка, похожая на пескаря в прозрачной заводи, неслась к ним, снижаясь по мере приближения. Через несколько минут Маркхэм увидел, что это дирижабль, почти такой же, как в его время, но несколько больше. Кабина представляла собой длинную конструкцию, которая плотно прилегала к газовому баллону, как большой киль. Преимущества такого расположения по сравнению с полудюжиной отдельных кабин и двигателей, к которым он привык, в том, что касается снижения сопротивления ветру и большей простоты управления, были очевидны для Маркхэма. По размерам кабины он предположил, что был использован новый механизм подъема, и выяснил, спросив Уоррена, что когда он приближался, направляясь, по-видимому, к Нью-Йоркской башне, его внимание привлекла конструкция в северо-западном углу крыши этого здания. Это была вертикальная шахта из металлических прутьев, уходящая на сотню футов в воздух. На его вершине виднелась мешанина колес, шестеренок и тросов. Дирижабль сбросил утяжеленный трос, который зацепился за верхушку этой конструкции, и когда он проплывал мимо, трос натянулся, и корабль медленно потянуло вниз, к открытой металлической шахте. И тогда Маркхэм с трудом подавил прилив гордости, подобный тому, который охватил его, когда он увидел, что его первый дом достроен. Верхняя часть шахты аккуратно прилегала к полу кабины дирижабля, и он мог видеть, как крошечная машинка быстро взбирается по шахте в саму кабину. Все это было идеей, которую он задумал и часто обсуждал со своими товарищами по профессии, — устройство причальной мачты, которая уходила бы в отверстие в дирижабле, так что лифт в шахте поднимался бы на уровень пола кабины. Но они посмеялись над ним, и вот она, чудесная реальность. Мгновение спустя он увидел, как лифт спускается, набитый людьми.

— Скажи мне, — он повернулся к Уоррену. — Мне не терпится узнать, какого прогресса добился мир, особенно в области социологии и транспорта. В мое время было много теоретиков, но из того, что я видел, я полагаю, что большинство из них либо преувеличивали, либо недооценивали истину. Этот дирижабль, например. Я полагаю, это трансатлантический транспорт, — Уоррен кивнул. — Неужели все океанские перевозки осуществляются подобным образом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека забытой фантастики

Сборник забытой фантастики №2
Сборник забытой фантастики №2

Данная книга является вторым сборником фантастических повестей и рассказов зарубежных авторов, писавших в начале 20 века. Тематика предложенных читателю произведений самая разнообразная. Здесь и полеты в космос (На марсианской трассе), последствия вмешательства в геном человека (Эпидемия Живых мертвецов), встреча с инопланетянами на Земле (Зеленые пятна), невероятные научные открытия (Человек, который мог исчезнуть, Мыслящая машина), несколько фантастических детективных и юмористических рассказов. Расписаны планы на еще нескольких выпусков, но материала так много, что не хватит и десяти лет на его выпуск. Все зависит от вашего, дорогой читатель, интереса и поддержки! Хорошего и умного чтения, друзья!

Алфеус Хайат Веррил , Джек Хьюкелс , Томас Сигизмунд Стриблинг , Х. Г. Бишоп , Эдвин Балмер

Научная Фантастика
Сборник Забытой Фантастики №4
Сборник Забытой Фантастики №4

В четвертый Сборник Забытой Фантастики вошли интереснейшие рассказы и новеллы опубликованные в двадцатые годы прошлого века. Что называется – продолжаем учится у классиков! В произведениях затронуты разные темы – полеты на другие планеты, развитие человека, даже происхождение человека. Бывает, мы ищем вдохновения, свежую тему и тут нам на выручку приходят старые писатели. Не надо смеяться над их кажущейся наивностью, у них не было смартфонов. Пишущая машинка и воображение – весь их инструмент. Но не смотря на простоту исходного материала, старая добрая фантастика – это кладезь мыслей, которые мы можем применить в современных реалиях. Поверьте, творцы прошлого желали нам лишь добра. Они постоянно искали путь совершенствования человека, путь для всех к миру, добру и процветанию. Уверен, этот новый сборник увлечет вас в очередной раз и скрасит будни, даст пищу для размышления и творчества. Хорошего чтения, друзья. Мирного неба над головой!

Альфеус Хаятт Веррилл , Бенджамин Уитвер , Д.Б. МакРей , Климент Физандье , Максвел Кодер

Фантастика / Научная Фантастика / Зарубежная фантастика
Сборник Забытой Фантастики №3
Сборник Забытой Фантастики №3

Ну что же, вы читаете не только новую книгу, но и по сути дела новый том учебника для начинающих и не только начинающих авторов. Новый интереснейшие рассказы и новеллы, захватывающие сюжеты и неожиданные финалы. Данный третий выпуск Сборника Забытой Фантастики начинается с трех произведений, занявших призовые места на конкурсе, проводимого американским журналом "Удивительные истории" в середине 1927 года. В этих произведениях есть не только фантастическая составляющая, но и взгляд на социальное развитие человечества. И, конечно, в данном сборнике присутствуют рассказы американских авторов первой трети 20 века в жанре научный детектив и юмористическая фантастика, которые, несомненно, принесут вам несколько часов интересного чтения. И, я уверен, кто-нибудь из новых авторов фантастических и не очень романов скажет спасибо за поданную идею для собственной книги автору и переводчику какого-нибудь из произведения нашей Серии Забытой Фантастики! Хорошего чтения и мирного неба над головой.Содержание:* Предисловие переводчика* Сирил Г. Уэйтс. ПОСЕЩЕНИЕ* Гео. Р. Фокс. ЭЛЕКТРОННАЯ СТЕНА* Клэр Уингер Харрис. СУДЬБА ПОСЕЙДОНИИ* Уилл Грей. ЗВЕЗДА МЕРТВОЙ ЛЮБВИ* Бэн Проут. ПОЮЩЕЕ ОРУЖИЕ* Уолтер Берч. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ БЫЛ* Эдвин Балмер. ЧЕЛОВЕК В КОМНАТЕ* Мерлин Мур Тейлор. ПЛАТИНОВЫЙ ПИРАТ* Фрэнк Гейтс. ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ УМЕР ПО ДОВЕРЕННОСТИ* Гарри Стивен Килер. ДОЛЛАР ДЖОНА ДЖОНСА* Клемент Физандье. АВТОМАТИЧЕСКИЙ ОБЕДЕННЫЙ СТОЛ С САМООБСЛУЖИВАНИЕМ

Гарри Стивен Килер , Клемент Фезандие , Клэр Уингер Харрис , Мэрлин Мур Тейлор , Уилл Грей

Научная Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика