Читаем Сбывшийся сон полностью

— Выйти из банды невозможно. Бывшие соратники выследят отступников и убьют, не пощадят и близких. Возможно, они бесстрашны в драке, когда калечат и убивают, но они боятся изменить правилам. У многих, кроме соратников по группировке, нет других близких людей. Если их главарь оступится, власть захватит кто‑то другой, возможно, еще более жестокий тиран.

— Так или иначе, похоже, империя, которую построил Роблес, зашаталась. — В ее глазах мелькнула надежда.

— Чем дольше ты остаешься в живых, тем слабее его положение. Кто‑то из соперников может перейти к решительным действиям и взять власть в свои руки.

— Как мне помочь ускорить события? — Она развернула руки ладонями вперед. — Я могу, например, дать интервью… Рассказать всем, какой он трус.

Тодд поперхнулся, сдерживаясь от усмешки.

— Думаю, с этим лучше повременить.

— И все‑таки новости хорошие. — Ева снова обхватила себя руками и стала растирать предплечья, как будто замерзла. — Надо позвонить Лине. Пусть знает, что я жива и здорова. Мы с ней со вчерашнего утра не разговаривали… — Ее лоб прорезала тонкая морщина. — Она не ответила на эсэмэску, которую я отправила ей вчера с твоего телефона; я написала, что уцелела после того, что случилось в церкви.

Тодд достал телефон из заднего кармана и протянул ей.

— Да, она не ответила… Позвони ей! А я распоряжусь, чтобы тебе привезли новый телефон.

Она взяла его телефон.

— Насколько я понимаю, это значит, что сегодня мы остаемся здесь.

Он не успел ответить: зазвонил его телефон. Ева вздрогнула и чуть не выронила его. Потом передала телефон ему.

— Господи, как я испугалась!

Тодд увидел на экране местный номер, однако он был незнакомым.

— Кристиан.

— Кристиан, говорит детектив Марш. У нас проблема.

— Я слушаю. — Тодд сел за стол и подвигал мышкой, оживляя монитор, чтобы отгородиться от Евы, но так, чтобы она ничего не заподозрила.

— Вчера ночью кто‑то вломился в дом Лины Боумен. Ее квартира разгромлена. В спальне нашли труп. Нужно, чтобы Ева приехала сюда на опознание.

У Тодда едва не остановилось сердце.

— А поподробнее можно?

— Жертва — женщина. Мы не знаем, ее ли это сестра. Рост, вес, цвет волос совпадают, но лицо сильно изуродовано, так что наверняка сказать нельзя.

Страх сжал ему грудь, словно тисками. Лины сейчас нет в Чикаго. Нет, там не может быть она. И все же внутри у него все переворачивалось от волнения.

— Мы едем.

Он убрал телефон, прилагая огромные усилия к тому, чтобы руки не дрожали. Беспокойство и страх давили на него.

— Нам придется поехать на квартиру Лины. — Он схватил Еву за руку и потащил за собой.

— Зачем?

Он не мог посмотреть ей в глаза, боясь, что выдаст себя.

— Кто‑то вломился к ней и разгромил ее квартиру.

— Ясно… — Еле слышно ответила она.

Он решил не рассказывать об остальном, пока они не приедут на место. Нельзя допустить ее истерики в такое время, когда ему нужно следить, нет ли за ними хвоста. Иначе они оба попадут в беду.

Как будто она угадывала, что за его словами кроется нечто большее, и не задавала вопросов, пока они садились в черный «шевроле‑камаро». Следующие сорок пять минут показались ему самыми длинными в его жизни. По дороге Ева четыре раза пыталась дозвониться сестре. Каждый раз звонок переключался на автоответчик. К счастью, Ева не задавала вопросов.

К тому времени как они доехали до дома Лины на Ист‑Элм‑стрит, Ева буквально разваливалась на части. Ее руки дрожали, и она смотрела в окно. Тодд резко затормозил перед самым оцеплением; два полицейских в форме крикнули, чтобы он проезжал дальше — здесь место преступления. Как будто он сам не видел желтую ленту! Пешеходы и соседи толпились на противоположном тротуаре. На место уже приехали два пикапа с телеканалов, но их задержали за пределами квартала.

— Нас ждет детектив Марш, — сказал Тодд полицейскому, который направился к нему.

Вышедший из подъезда дома детектив Марш крикнул полицейскому:

— Пропусти их!

Тодд обнял Еву за талию и повел к лестнице. Она шла, расправив плечи, решительно, но он чувствовал ее дрожь. Марш ждал их на тротуаре. Он вместе с ними поднялся на второй этаж, где находилась квартира Лины.

— Извините, что пришлось вас выдернуть, мисс Боумен, — сказал Марш, когда они вошли в подъезд.

— Ты не мог бы ненадолго нас оставить? — попросил Тодд, когда они очутились у входа в квартиру.

Марш понимающе кивнул:

— Конечно. Я подожду в гостиной.

Тодд повернулся к Еве; он бы отдал все на свете, только бы не говорить ей то, что он до тех пор скрывал.

Как будто она вдруг поняла, что он сейчас скажет, Ева покачала головой:

— Ее здесь нет. Лина в Вашингтоне. Ты это знаешь.

— Знаю. — Он жалел, что у него так сильно бьется сердце и дрожат руки. — Ева, в спальне какая‑то женщина. Ее убили.

Ева с трудом сохраняла невозмутимое выражение лица, но губы у нее дрожали, и она тихо ахнула. У него сжалось сердце. Ева снова непреклонно покачала головой:

— Ее там нет.

Тодд попытался взять ее за руку, но она уклонилась.

— Ты права, — сказал он. — Марш считает, что это кто‑то из ее соседок. Он надеялся, что ты сумеешь помочь им с опознанием.

С ее губ снова слетели ужасные звуки:

— Лжец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агентство Колби

Похожие книги