Читаем Счастье Мануэлы полностью

Несколько недель полиция занималась поисками сеньоры Салинос. Но все усилия оказались тщетными. Однако спустя десять дней в воде был обнаружен труп. Фернандо вместе с Бернардой отправился на опознание.

Тело находилось в воде много времени, но по украшениям: обручальному кольцу, колье, браслету, полиция сделала выводы, что это сеньора Салинос. Внимательно осмотрев драгоценности, Фернандо подтвердил догадку полицейских.

Через несколько дней состоялись пышные похороны Исабель. Лишь Бернарда не верила, что ее дочь мертва. Все в доме решили, что домоуправительница сошла с ума, так как она продолжала утверждать, что Исабель где-то рядом.

Сердце матери не ошибалось. Израненную Исабель подобрала одинокая старуха-знахарка Хосинда, живущая на острове. Старуха выходила Исабель и полюбила всей душой несчастную сеньору. Однако от прежней красоты жены Фернандо не осталось и следа. Ее лицо было страшно изуродовано, а мелодичный голос превратился в сиплый шепот…

Оставшись вдовцом, Фернандо наконец вспомнил, что где-то в Риме оставил свою юную возлюбленную.

«Я найду ее, чего бы мне это не стоило», — решил молодой человек и не откладывая отправился на поиски.

Разыскав деревню, где жила Мануэла, и узнав из газет, что в эту самую минуту девушка выходит замуж, Фернандо бросился в церковь, намереваясь остановить брачную церемонию. Сеньор Салинос даже ввязался в драку с женихом, отчаянно пытаясь вернуть возлюбленную.

Мануэла, увидев Фернандо, внезапно поняла, что свадьба с кузеном — это лишь попытка убежать от самой себя. Свадьба была расстроена, а невеста, на глазах у всей деревни, отдала предпочтение приехавшему чужаку.

Мать не одобрила поступок дочери, и Мануэла была вынуждена покинуть дом. Единственным человеком, который поддержал девушку в этой ситуации, оказалась ее кузина Марианна, сестра отверженного Руди.

Мануэла и Фернандо уехали из деревни, веря, что их ждет счастливое будущее…

Часть первая

1

Уже целый месяц Тереза, сестра Фернандо Салиноса, чувствовала себя неважно. Непрерывная тошнота и головные боли мешали молодой женщине посещать театры, наносить светские визиты и даже заниматься подбором туалетов, а тут еще ее молодой муж Леопольдо начал частенько возвращаться домой лишь под утро. На вопрос, где он был всю ночь, Леопольдо отвечал нечто неопределенное. Ощущая исходящий от мужа запах дешевых духов, Тереза догадывалась о действительном времяпровождении Леопольдо, однако воспитание мешало женщине прямо спросить об этом.

«А тут еще эта непонятная болезнь, — в очередной раз с раздражением подумала Тереза и тут же принялась успокаивать себя: — Это, видимо, нервы… Завтра же схожу к доктору Вильесу».

Однако посетить врача женщина смогла лишь через неделю.

Доктор, невысокий полноватый очкарик, радостно встретил сестру Фернандо.

— На что жалуемся? — тут же поинтересовался он, доставая из стола трубку.

Тереза подробно описала свои симптомы, со страхом отметив, как лицо Вильеса во время ее рассказа неуловимо изменилось.

— Раздевайся до пояса, — сурово приказал он.

Тереза машинально выполнила его просьбу и, вздрогнув от прикосновения холодного металла, спросила:

— Что у меня?

Вильес ничего не ответил.

— Дышите глубже, — попросил он, сосредоточенно слушая пациентку. — Еще…

Наконец врач фамильярно хлопнул Терезу по руке и слегка улыбнулся.

— Хорошо, можешь одеваться.

Женщина медленно застегнула пуговицы на блузке и попыталась встретиться глазами с Вильесом. Однако тот, не обращая никакого внимания на умоляюще-вопросительный взгляд Терезы, молча уселся за стол и принялся перекладывать какие-то бумаги.

— Ну? — не выдержала Тереза.

Доктор оторвался от своих записей.

— Мне очень жаль, но у тебя… — врач закусил губу и, едва сдерживая улыбку, изрек: — Ничего!

— Как? — не поняла Тереза.

— Абсолютно ничего нет! — повторил Вильес и от всей души рассмеялся.

Женщина всплеснула руками и с облегчением вздохнула.

— О Господи! Как ты меня напугал… — пробормотала она и погрозила пальцем. — Ну и шутки…

Доктор обвел пациентку оценивающим взглядом и еще раз усмехнулся.

— Ты жалуешься на аппетит?

— Да, — согласно кивнула Тереза и с беспокойством поинтересовалась: — Тебе кажется, что я похудела?

«Ох, уж эти дамы, то сидящие на диете, то начинающие заглатывать в себя все подряд, если им кто-то скажет, что они потеряли пару килограмм», — вздохнул врач, а вслух произнес:

— Слушай, какое отношение худоба и полнота имеют к правильному питанию?

Услышав это, Тереза насторожилась.

— Ну, я не знаю, — пожала она плечами и принялась оправдываться: — У нас готовит Фелиса, а перед ее стряпней трудно устоять…

Доктор вновь вздохнул и уткнулся в свои бумаги. Именно этот жест заставил Терезу вновь всполошиться.

«Он что-то скрывает…» — решила женщина, чувствуя, как ее сердце забилось сильнее.

— У меня что-то серьезное? — шепотом просила она.

Голос Терезы дрогнул, в то время как в голове ее вновь завертелась ужасная мысль о неизлечимой болезни.

«Да, я обречена…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Мануэла

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы