Читаем Счастье Мануэлы полностью

Эмилио не заставил себя долго ждать. Но не успел он переступить порог, как Фернандо тут же принялся его отчитывать. Молодой человек, даже не присев, выслушал все претензии и, когда Салинос закончил, лишь грустно улыбнулся.

— Это давняя история, Фернандо… — довольно фамильярно махнул он рукой.

Такое наплевательское отношение к его чувствам заставило Фернандо побледнеть и повысить голос.

— Не имеет значения, прошел год или десять! Ты сказал, что передал Мануэле письмо, а теперь я узнаю, что ты мне солгал!

Встретившись взглядом с боссом, Эмилио не на шутку испугался. Он никогда не видел Фернандо в такой ярости.

— К сожалению, это так… — промямлил подчиненный.

— Можешь объяснить почему?!

Эмилио пожал плечами и, с трудом подбирая слова, проговорил:

— По правде говоря, увидев больную Исабель… Мне было неприятно иметь какое-то отношение к твоим изменам…

— И поэтому ты решил стать судьей моих чувств, — закончил за него Салинос и отвернулся к окну.

Эмилио принялся судорожно перебирать всевозможные варианты, способные заставить босса изменить к нему свое отношение.

— Я понимаю, что поступил подло, извини, — как можно искреннее проговорил он, однако неожиданно сорвался: — Но не забывай, что я познакомился с Исабель раньше и очень любил ее.

Все в доме Салиносов знали о чувствах, которые питал Эмилио к Исабель, поэтому признание друга совсем не удивило Фернандо. Он спокойно разложил бумаги на столе и, видя, что Эмилио не уходит, спросил:

— Где это письмо?

— Я его порвал.

Наглость подчиненного шокировала Салиноса.

— Мне следовало бы тебя уволить, — сурово заметил он и тут же поправился: — Не уволить, а выгнать взашей.

Эмилио потушил злой блеск в глазах и сделал скорбное лицо.

— Ты прав, — лицемерно согласился он. — Потом я пожалел об этом. Более того, несколько раз хотел признаться тебе, но побоялся.

Фернандо устало откинулся в кресле, решив, что и так потратил слишком много сил на разговор с Эмилио.

— Знаю, — вновь подал голос подчиненный, — теперь уже поздно, но, может, ты сумеешь меня простить…

— Ладно, — небрежно махнул рукой Салинос. — Приходи завтра к нам на обед. Я думаю, что когда ты познакомишься с Мануэлой, то поймешь, как был неправ тогда, в Риме…

17

Марианна не виделась с Густаво с тех пор, как он вместе с супругами Салиносами отправился в Буэнос-Айрес. Жених часто звонил ей, говорил о своей любви и о планах на будущее. Однако Марианна уже начала сомневаться, сможет ли она вместе с Густаво жить так, как ей хотелось бы. Девушка поделилась своими сомнениями с тетушкой, рассказав ей об истинном финансовом положении жениха. Мерседес восприняла эту новость на удивление спокойно, предоставив племяннице право самой распоряжаться своей судьбой.

После отъезда Густаво Марианна провела неделю в невеселых размышлениях, однако так и не смогла сделать свой выбор.

«Будь, что будет», — в конце концов махнула она рукой, отбросив в сторону сомнения.

Марианна сидела в своей спальне и делала маникюр, как вдруг в комнату ворвалась Луиза и громко закричала:

— Марианна, иди сюда! К тебе кто-то пришел…

— Кто? — лениво поинтересовалась девушка, даже не встав с кровати.

Луиза на ответила, однако через мгновение в дверях комнаты выросла фигура жениха.

— Густаво! — воскликнула Марианна и, с неизвестно откуда взявшейся прытью, вскочила с кровати и, подбежав к мужчине, обняла его. — Какой приятный сюрприз!

Густаво поцеловал невесту и как бы между прочим заявил:

— Вообще-то я пришел просить твоей руки…

— Что?

Молодой человек, покраснев, на мгновение замялся, но потом продолжил:

— Я поговорил с отцом, и он пообещал нам помочь.

Глаза Марианны радостно засверкали.

— Милый, какое счастье! — воскликнула она и за руку потянула жениха в гостиную.

— Куда ты? — растерялся Густаво.

— Я хочу, чтобы об этом знала тетушка Мерседес, — пояснила девушка и, заметив в коридоре Луизу, попросила: — Немедленно передай тетушке, что мы хотим сообщить ей об одном очень важном событии.

— Хорошо, — кивнула та и направилась в сторону комнаты хозяйки.

Мерседес не заставила себя долго ждать и через пару минут была уже в гостиной.

— Луиза, приготовь, пожалуйста, чай, — попросила она и устроилась в кресле.

Пока служанка готовила напиток, молодые люди уже успели побеседовать обо всем, что касалось их свадьбы. Незаметно разговор перешел на тему более прозаическую.

— Где вы собираетесь жить? — поинтересовалась Мерседес, взяв чашку с горячим чаем и немного отпив.

— Я думаю, что денег, которые мне оставила мать, хватит, чтобы купить небольшую квартиру или дом, — уверенно заявил Густаво.

— Мне больше хотелось бы квартиру, — перебила его Марианна и мечтательно закатила глаза.

— Но если бы у нас был свой домик, то рядом можно было бы поставить киоск и торговать… — высказал свое мнение Густаво, стараясь показаться тетке невесты деловым человеком. — Ведь нам нужно на что-то жить в своем собственном доме…

Перейти на страницу:

Все книги серии Мануэла

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы