Читаем Счастье на краю (СИ) полностью

— Вот видите, мне и решать ничего не пришлось, юная графиня сама предложила решение.

Потом лицо его стало серьёзным:

— Графиня, с вашим талантов вы могли бы выбрать любого мужа, но я вам рекомендую присмотреться к графу. Я был бы счастлив сам поженить вас.

У меня всё перевернулось внутри. Не то, чтобы в последние дни я об этом не думала, но вот так вот прямо услышать от короля и от дочери, что надо делать так, почему вызвало во мне сопротивление.

И нет, граф не был мне неприятен, даже наоборот, когда закончилось действие артефакта, влиявшее на графа, мне понравилось, как он говорит или ведёт себя с людьми, мне даже нравилось, как он пахнет. Но вот так вот «давай поженимся», а любовь? А признание, а романтика в конце концов? У меня здесь второй шанс, а я снова с плиткой и без романтики

Неее, так не пойдёт!

И я ответила королю:

— Ваше величество, если вы определите статус моей дочери, то я согласна… подумать о вашем предложении. Но навязываться графу не стану, да и он сам должен приложить усилия, чтобы моё решение стало положительным.

Больше ничего в присутствии дочери я говорить не стала, потому что и так уже её глазёнки стали расстроенные.

Король некоторое время молчал, и я уже начала переживать, что сейчас как в нём сыграют гены его безумного папаши, но в конце концов он проговорил:

— Хорошо, вы правы, это будет достойно.

* * *

Граф Рено де Демартен

Она ушла с королём, ведя под руку нашу дочь. Да, я не мог назвать девочку иначе, я полюбил ребёнка, как родную дочь, и ничто не может теперь это изменить. Но я не смог не признать, что Эмма не только моя дочь.

Когда она заболела я понял, как много значит в нашем мире кровное родство. Ни за какие деньги мира я не смог бы её спасти. И тогда я в отчаянной надежде узнать хоть что-то о её матери снова поехал в Бурж. И узнал…узнал, что всё это время её мать находилась рядом со своим ребёнком, которого я так бессовестно присвоил.

Мари Фантен, прозвучало словно гром среди ясного неба. Девушка терпела мой ужасный характер в придачу к моему ужасному виду, ради того, чтобы быть рядом с дочерью. А я ревнивый дурак.

Проезжая мимо Шантильи я остановился в трактире, где услышал невероятную историю, про то, как герцог де Мариньи, со своим магом…Мари Фантен излечили модира и он вернулся к своей семье.

Значит она говорила правду. Да я и сам знал, что правду, просто какая-то пелена ярости затмила мне мозг. Я понял, что уже считал эту женщину своей, а она всё время умудрялась привлекать внимание других мужчин.

От себя уже не стал скрывать, я полюбил, хотя считал, что вместо сердца у меня камень, но первой «удар» по этому камню нанесла Эмма, и он покрылся трещинами, а потом Мари.

Даже к Саре я не чувствовал такой пронзительной нежности. Причём Сара была совсем другая, лёгкая, принимающая, нуждающаяся в защите. Тогда как Мари сильная настолько, что другие повинуются, только она пошевельнёт тонким пальчиком. И в то же время нежная.

Как она доверчиво прижималась ко мне, мне даже показалось, что она вдыхала, уткнувшись лицом мне в грудь. И тогда я физически ощутил, как осыпается каменная крошка и оживает сердце, наполняясь нежностью и любовью. А потом этот голый барон в её комнате… Какой же я дурак!

А когда вернулся в замок и увидел её, и здоровую Эмму, так мне хотелось обнять и расцеловать обеих, наверное, так же сильно, как свернуть шею графине де Лузиньян.

Но хорошо, что сдержался, Захари сообщил мне, что Мари, вовсе не простая девица, а наследница де Санж.

И тогда я понял, что теперь всё, конец, единственная женщина, которая могла бы полюбить меня и которую, от себя-то не скроешь, я полюбил, стала для меня недоступна.

Несчастный уродливый инвалид, разве же ей пара. Такая красивая молодая полная магии, она найдёт себе такого же.

Мой удел, дожить сколько осталось, и не дать окончательно разграбить графство.

Глава 57

Когда мы вернулись с королём после почти приватной беседы, то оказалось, что граф покинул компанию встречавших, сославшись, что необходимо отдать распоряжения по замку.

«Какие распоряжения? — подумала я, глядя на так и стоявшего здесь растерянного Морриса»

— Моррис, — позвала я, — пойдёмте устроим его Величество, и проверить как справляются остальные и не нужна ли помощь Дидье.

После того, как разместили его Величество и отдали соответствующие распоряжения слугам, мы откланялись, забрали магов, и пошли смотреть как размещается многочисленная свита короля. Конечно, не обошлось без проблем. Кто-то из женской части свиты, подозреваю, что какая-нибудь фаворитка короля, развопилась, что её поселили слишком далеко от его Величества, а ей нужно быть рядом.

Я поразилась тому, что Мари «затоптали», только потому что она родила вне брака, а здесь ничем не прикрытый разврат, и ничего.

А если бы мне не повезло и у меня, по какой-то причине не появилась бы магия, то меня бы тоже продолжИли осуждать, за рождение дочери.

Перейти на страницу:

Похожие книги