— Если вы сами не захотите его надеть, то нет. К тому же, я бы посоветовал вам не пользоваться им пока вы полностью не восстановитесь.
— И я смогу учиться магии?
Ой, ну самой смешно от собственной восторженности.
— Если, вы, действительно, этого хотите, то я найму вам учителя.
Какой мужчина! Я уже его обожаю!
— Опекун хотел выдать меня за своего сына той ночью. Мне бы никто не помог, поэтому я особо не раздумала, вскакивая на лощадь.
Точнее прежняя Тэль неслась куда глаза глядят, лишь бы подальше. Но чего ждать от шестнадцатилетней девчонки, которую шпыняли последние три года?
— Граф Геронский с сыном, — С каким-то леденящим спокойствием, от которого хочется сжаться в комочек, произносит мой муж. — Уже завтра должен покинуть герцогское поместье. Здесь остается мой управляющий. Он уже разбирается с тем, почему в последние несколько лет так снизились доходы этих земель. И за небрежное отношение к возложенным обязанностям… заплатят.
Показное спокойствие вдруг перекрывается такой опасной и не сулящей ничего хорошего улыбкой, что теперь этим самым комочком хочется еще и укатиться подальше.
И это он сейчас не на меня злится. Вот это энергетика у человека. То есть у анималара…
— Мы также завтра покидаем поместье и отправляемся в имперскую столицу Галард. — Он, наконец, смотрит мне в глаза, и я понимаю, что мужчина все еще опасается женской истерики. — Там у меня дом. Прямо в центре столицы, недалеко от дворца. Вы будете представлены ко двору. Вас ждут балы и развлечения, а если в чем-то понадобится помощь, то всегда будет возможность обратиться к моей матери.
Перефразируем.
“Ты, девочка, только не истери. Будет все, что любят молоденькие леди: и тряпки, и танцы, и внимание. Ну, и няньку к тебе приставим в виде свекрови. Чем не сказка?”
— То есть, в городском доме, в который Вы меня везете, живет и Ваша мать?
Это я так… уточняю. Ведь надежда последней, как известно, умирает…
— Верно.
И смотрит так, как будто трехлетнему ребенку объясняет, что трава зеленая, а небо голубое.
Ладно. Попробуем сначала.
— Вы не могли бы… представиться?
Его правая бровь, которая, каким-то образом притягательно, перечеркнута шрамом, красиво поднимается в удивлении.
— Деримэйр. Деримэйр Тар-Лирин, Верховный Генерал Имперской армии.
Верховный? Это значит, что он лично Императору отчитывается?
Ох, знания Тэль крайне скупы…
— Это в войне с Дарагваем Вы получили…
— Нет, в этой должности я уже около шестидесяти лет.
О, точно! Здесь у обладающих силой большая продолжительность жизни!
— А как я могу к Вам обращаться?
— Просто по имени.
— А… — Ну, и как это спросить? — Я слышала анималары не связывают себя договорными браками…
— Моя истинная умерла тринадцать лет назад.
Его кулаки непроизвольно сжимаются. Вероятно, он даже не замечает этого.
— Мне жаль.
Нужна-то ему моя жалость. Но пауза затягивается, а мое любопытство не перестает распирать меня.
— А найти вторую пару?
— Это почти невозможно. — Тяжело вздыхает Деримэйр и, наконец, оттаивает, откинувшись на спинку кресла. — Известно лишь о нескольких подобных случаях. Но встретить и одну истинную уже огромная удача.
— У вас есть дети?
— Нет.
Снова леденеет. Понятно. Тема больная.
— А мы с Вами…
— Я не стану вам докучать своим вниманием, леди Тейлинара. Я понимаю, что в будущем, Вы захотите иметь нормальную семью с детьми. Поэтому лет через семь, я смогу дать Вам развод. Но сейчас мы обязаны исполнить волю Императора, по объединению наших стран. Надеюсь, Вы не станете распространятся о том, что я только что сказал.
Понятно. Исполняем долг, играем роли, меня все это время не трогают, а потом спокойненько возвращают домой плодиться во имя рода Каррад, но уже перевоспитанную Империей.
Ну, и ладненько.
— Можно просто Тэль.
До столицы пришлось бы добираться чуть больше месяца. Но в четырех днях пути от поместья Каррад располагается Аталийский Международный портал. Вот он то и должен перекинуть нас прямо в Галард.
Меня, еще слабую, с мышечным тремором рук и ног, если я сижу больше получаса, размещают в хорошо укомплектованной карете, чье нутро застелено объёмным матрасом и двумя откидными столиками для удобства.
Ко мне часто подсаживаются муж или его личный лекарь Роуэн. К слову, он тоже анималар. Смешливый молодой мужчина с зелеными, как у меня глазами. Его светлые волосы даже длинней, чем у меня в прошлой жизни, и спускаются чуть ниже лопаток. Он “сканирует” мое физическое и магическое состояние, и учит вместе с Деримэйром контролировать мою силу. Ведь я уже несколько раз заставляю вещи, нашей путешествующей компании, летать над дорогой, и пугаю лошадей.