Читаем Счастье рядом полностью

Весь следующий день Миранда готовилась к предстоящей встрече. Она полежала в ванной, долго возилась с волосами и маникюром и в итоге предстала перед крестной в воздушном лиловом платье без рукавов, с высоким передним и низким задним вырезом. Темные волосы девушка тщательно зачесала назад, и теперь они спадали ей на плечи, а кончики завивались вверх. Лак для ногтей в точности соответствовал тону платья. Тени для век сделали глаза еще более выразительными, почти фиалковыми. В общем и целом эффект получился просто потрясающий.

— Ты и в самом деле миленькая, — одобрила крестная, оглядев ее с ног до головы. — И если Дэн не заметит этого, значит он — непроходимый тупица. Возьми-ка мой норковый пиджак, накинешь его на платье.

— Ой, тетя Джессика, правда можно? Это будет последний штрих.

К удовольствию мисс Баррасфорд, Дэн рассыпался перед Мирандой в комплиментах и был с крестной само очарование. Мисс Баррасфорд ответила тем же, и Миранда ушла под руку со своим кумиром с предчувствием того, что вечер начался весьма удачно, продолжение будет не менее значительным. Дэн повел ее в греческий ресторан, чтобы, как он выразился, напомнить ей об Афинах, и они ели снетков, соулваки — нежнейшую баранину, жаренную на вертеле, а закончили медом и орехами.

— В Афинах ты дружил с семьей, которая содержит таверну, так ведь? — спросила Миранда.

Дэн в этот момент как раз разливал по бокалам вино, но, услышав эти слова, напрягся и отставил бутылку в сторону.

— Кто тебе сказал? — Голос его стал резким.

— Ты сам. — Миранду удивила такая необычная реакция на столь невинный вопрос. — Разве не помнишь, их дочка подходила к тебе, когда мы спускались с Акрополя.

— А, я и забыл. — Он снова взялся за бутылку.

— А какие они, греки, у себя дома?

— Да обыкновенные, — пожал он плечами, — мало чем отличаются от остальных. У них очень крепкие семейные связи.

— Гречанки очень красивые, правда?

— Да. А также ревнивые и необузданные. Поэтому от них иногда столько проблем.

— Ты говоришь так, будто испытал их темперамент на собственной шкуре, — поддела его Миранда.

— Упаси господи, нет, конечно! — Дэн осушил стакан и начал оглядываться в поисках официанта. — Может, пойдем куда-нибудь потанцуем?

Молодые люди пробыли до вечера в ночном клубе. Дэн был прекрасным танцором, и партнером он показался Миранде идеальным, но в зале было настолько душно и дымно, что девушка совсем не огорчилась, когда он предложил ей уйти.

На улице она вдохнула полной грудью прохладный свежий воздух и заметила:

— Я люблю потанцевать, но здесь слишком много народу и как-то неуютно.

— Полностью с тобой согласен, — сказал Дэн, предлагая ей руку. — Пройдемся до машины, а потом я отвезу тебя к себе. Познакомишься с Дэвидом, парнем, с которым мы снимаем квартиру, выпьем по чашечке кофе. Это будет идеальным завершением нашего вечера.

— Мне надо возвращаться к тете Джессике, — засомневалась Миранда. — Я обещала вернуться не слишком поздно.

— Но еще рано, так что ты не задержишься.

Квартира оказалась на последнем этаже старинного дома, и Дэн пошел вперед, показывая девушке путь на крутой лестнице. Он повернул ключ в замке, распахнул дверь и отступил в сторону, пропуская Миранду вперед. Девушка шагнула в комнату и остановилась на пороге как вкопанная. Коренастый молодой человек, который тут же вскочил на ноги, был, по всей видимости, тем самым Дэвидом, а прямо напротив него в кресле сидела надутая, воинственно настроенная Джульетта.

<p>Глава 5</p>

За спиной у Миранды раздался громоподобный рык Дэна:

— Какого черта ты тут делаешь, Джульетта?

Девица горделиво вздернула голову:

— Узнала, что ты не приедешь в Криспин на выходные, вот и подумала, что могу навестить тебя сама.

— Тебе не кажется, что стоило предупредить меня о визите? И давно ты тут торчишь?

Дэн говорил резко, отрывисто, потом выразительно поглядел на Дэвида, и тот смущенно пробормотал:

— Мисс Слинфолд прибыла примерно в половине восьмого. Я говорил ей, что ты ушел и вечер у тебя занят и что я не знаю, во сколько ты вернешься, но она решила дождаться тебя во что бы то ни стало. Ладно, Дэн, раз ты здесь, я исчезаю.

— Хорошо.

Дэвид поспешно покинул поле боя, а Дэн, еле сдерживая себя, предложил Миранде присесть, а сам обратился к незваной гостье:

— Джульетта, очень мило с твоей стороны, что заглянула ко мне, но раз уж меня не оказалось дома, не стоило сидеть тут и дожидаться моего возвращения. Где ты собираешься провести ночь? Неужели твои друзья не волнуются о тебе?

— Мама думает, что я поехала к своей старой школьной подруге, я и раньше у нее останавливалась, — безразличным тоном бросила Джульетта, — но я подумала, что ты мог бы устроить меня на ночь в каком-нибудь отеле. Ты как-то упоминал, что знаешь несколько довольно приличных недорогих мест.

— Но, Джульетта, о каком отеле ты говоришь? Посмотри на часы, уже поздно искать тебе номер, — ужаснулась Миранда. — Кроме того, без багажа ни один приличный отель тебя не пустит. О чем ты думала раньше?

— Все прошло бы как по маслу, если бы ты не вмешалась, — злобно прошипела Джульетта. — Дэн бы сделал все как надо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези