— Но ты ведь должна понимать, что поставила человека в неловкое положение. — Миранда повернулась к Дэну. — Послушай, что, если я возьму ее с собой к тете Джессике? Уж как-нибудь найдем ей какую-никакую постель.
— Да пошла ты со своей теткой и ее постелями! — взвилась Джульетта. — Оставь меня в покое!
— Миранда, прошу тебя, пойди сделай кофе. А я пока побеседую с Джульеттой.
Дэн умоляюще поглядел на девушку, и Миранда согласилась:
— Да, конечно.
Она отправилась в крохотную кухоньку, разыскала чашки, кофе и молоко и приступила к приготовлению напитка. Когда она вернулась в комнату с подносом в руках, Джульетта оказалась более сговорчивой и спокойно отреагировала на слова Дэна:
— Все утряслось, Миранда. Джульетта очень благодарна тебе за предложение и с радостью примет его. Ты уверена, что мисс Баррасфорд будет не против нежданного постояльца?
— Я не встречала более терпимого человека, чем тетя Джессика, а Джульетта вполне может поспать со мной в одной комнате. Но все равно нам стоит отправляться, пока не слишком поздно, прямо сейчас.
Вся троица направилась к автомобилю Дэна, Джульетта впереди, и молодой человек улучил минутку, чтобы промурчать на ушко Миранде:
— Надо же, как неудачно закончился такой чудесный вечер! Не знаю даже, что нашло на девчонку. Ну и фортель она выкинула!
— Она привыкла поступать так, как ей заблагорассудится, — ответила Миранда. — Эта девица ни с кем не считается, захотела тебя увидеть — и пожалуйста, выбрала самый короткий и легкий путь.
— Ты права, — цокнул языком Дэн.
— Твой друг Дэвид явно чувствовал себя не в своей тарелке, — хихикнула Миранда. — Удрал при первой же возможности.
— Дэвид очень скромный. Видать, Джульетта до смерти перепугала парня.
Дэн усадил возмущенную Джульетту на заднее сиденье, а Миранду — рядом с собой. Всю дорогу девушка чувствовала, как неотразимая блондинка сверлит ее взглядом, и с грустью подумала, что эта девчонка будет не слишком хорошим товарищем по комнате.
Тем временем автомобиль подкатил к дому мисс Баррасфорд, и Дэн объявил:
— Я позвоню тебе завтра.
— Позвони, обязательно, — прошептала в ответ Миранда.
Вся троица поднялись в квартиру, и крестница поставила тетю в известность, что Джульетта останется у них на ночь. Мисс Баррасфорд лояльно отнеслась к этой новости, предложила Дэну выпить, но когда тот отказался и поспешил удалиться, сказала:
— Ну, девочки, я отправляюсь в постель и вам советую сделать то же самое. Кровать, конечно, маловата для двоих, но вы обе, слава богу, худышки. Сейчас принесу тебе ночную рубашку и туалетные принадлежности, Джульетта.
Устроив гостью, Миранда оставила ее переодеваться, а сама отправилась немного поболтать с крестной.
— Тетя Джессика, извини, что доставляю тебе такие неудобства, — присела она на краешек ее кровати, — но другого выхода не было. Не могла же я оставить Джульетту на попечение Дэна, и таскаться с ней по отелям в такой час тоже радости мало.
Крестная, облачившаяся к тому времени в шикарный персиковый пеньюар, оторвалась от туалетного столика и повернулась к девушке.
— Ясное дело, оставлять ее с Дэном ужасно неразумно, — согласилась она. — Выбора у тебя не было, только притащить крошку сюда. Интересно, с чего это она так по-дурацки ведет себя?
— Она не скрывала, что имеет на него виды, еще когда я жила у них, в «Гейблз». К тому же он согласился давать ей уроки вождения, вот она и возомнила себе, будто парень отвечает на ее чувства. Она даже намекала, что намерена выйти за него замуж.
— Неужели? — задумалась мисс Баррасфорд. — А ты не думаешь, что Дэн придерживается того же мнения?
— Господи, да нет же! Она для него просто ребенок.
— Джульетта не может быть ребенком ни для какого мужчины на свете, — с сомнением покачала головой Джессика. — Она женщина до мозга костей, и к тому же весьма привлекательная.
— Но только не для Дэна, — упиралась Миранда. — Он много чего повидал, и в его глазах Джульетта навсегда останется маленькой школьницей. Уверяю тебя, сегодня вечером он совсем нелестно обошелся с девчонкой.
— В это я как раз могу поверить. — Мисс Баррасфорд отложила расческу и поднялась. — Ты недооцениваешь Джульетту, Миранда. У нее есть огромное преимущество — девица знает, чего хочет.
— И я тоже! — заявила Миранда.
— Ты уверена? — Джессика забралась в постель и натянула на себя одеяло. — Уверена, что тебе придется по вкусу, если ты получишь то, о чем мечтаешь?
— Я слишком устала, чтобы разгадывать загадки, — вздохнула Миранда. — Спокойной ночи, тетя Джессика, и хороших тебе снов.
Мисс Баррасфорд улыбнулась и выключила настольную лампу. Миранда закрыла дверь и пошла в свою комнату. Гостья уже переоделась и теперь лежала в кровати лицом к стене. Несмотря на все перипетии дня, Джульетта быстро заснула, но Миранда долго таращилась в потолок, размышляя над тем, что же на самом деле чувствует к ней Дэн.