Читаем Счастье с отсрочкой на год полностью

Он ничего об этом не знает.

Что она сказала? Это бизнес-сделка. Если вы покупаете, Аласдер Макбрайд, должны проверить товар.

Он поручил Элспет все проверить. Да, он должен был сделать это несколько недель назад, но предположил самое худшее, будто Джинни охотилась за деньгами бывших мужей. Казалось, это достоверный факт.

Он вспомнил, как однажды – всего один раз – он видел Джинни с Аланом. Они только поженились. Он привез молодую жену в головной офис корпорации Данкернов и с гордостью представил.

– Разве она не красотка?

Аласдер посмотрел на короткую-короткую юбку, кожаный жакет, сапоги, бриллиантовое кольцо и почувствовал отвращение. Скромная секретарша, которую он видел с Эйлин, стала франтихой. И эта трансформация заставила его думать о том, как обманулась в ней бабушка.

Он вот-вот все выяснит.

– Ну ты знаешь, о чем я. Теперь я – сама респектабельность. Старуха думает, что на Джинни свет клином сошелся, и уже планирует денежную сторону сделки. Половина компании будет моей, и тебе это известно. Теперь и Эйлин думает об этом.

Эйлин не думала, а выплатила этой паре огромную сумму.

– Легче выплатить его часть наследства сейчас, чем когда я умру, и Джинни прекрасно распорядится деньгами. Она справится.

В следующий раз он видел Джинни, когда бабушка уже умирала. Не осталось и следа обтягивающих нарядов или драгоценностей, хрупкости, притворной изысканности. Не было и следа денег.

Под влиянием импульса он поднялся в комнату бабушки, которую она специально отремонтировала для себя. Эйлин провела там немного времени, но он знал, что она всегда хотела приезжать сюда. Ему нужно здесь все разобрать. Но не сейчас. Сначала просто посмотреть.

Вошел, покосился на горы мягких подушек, присборенные розовые занавески, широко открытое окно, впускавшее теплый вечерний воздух. Джинни, вероятно, регулярно наводит здесь порядок. Все приметы болезни старой дамы убраны, хотя комната все равно бабушкина. У кровати все еще стояли шлепанцы Эйлин.

На комоде две фотографии. На одной он в возрасте двенадцати лет, держащий первую пойманную большую форель. Гордый уловом. На другой – Алан и Джинни в день свадьбы.

Джинни с букетом розовых роз, в том же платье, как сегодня. Алан сияет перед камерой, прижимая к себе Джинни. Улыбка почти триумфальная.

Джинни выглядела смущенно.

Значит, пошлые наряды появились после свадьбы. И сама свадьба была такой же, как и у них сегодня? Может быть.

Разве он не Макбрайд?

Аласдер выругался и подошел к столу Эйлин, все больше и больше смущаясь. Уверенность постепенно иссякла.

Он искал гроссбух, где, как он знал, она записывала все свои сделки, вела дела о повседневных расходах замка и поместья. Он знал, что и у Джинни есть такая, хотя Эйлин вела собственные записи.

Он нашел платежную ведомость.

В последние месяцы штат замка был немногочисленным: горничные, приходящие из поселка, которых Аласдер не видел, когда приезжал в гости. Он нашел только две статьи расходов. Одна – выплаты Маку, слуге. Мак служил здесь уже пятьдесят лет, ему было около восьмидесяти. Но он все равно получал полное жалованье, хотя и сопротивлялся этому.

В замке была ферма. Скот в основном пасся на лугах. Тут он вспомнил о дорожке, обсаженной рододендронами. Ее постригли после похорон. Мак не мог этого сделать, а в книге не было записи об оплате за работу.

Разве что Джинни? Джинни – второе имя в книге. Ей платили меньше, чем Маку? Намного меньше.

Сколько платят хорошей домоправительнице? У него в Эдинбурге домработница получает намного больше, хотя заботится о доме, где он один.

Зазвонил телефон. Элспет.

Быстро.

Он мог бы и сам все найти, но нелюбовь к Алану помешала наводить справки.

– Я подумала, что должна поймать тебя до того, как вы начнете наслаждаться брачной ночью. Тебе правда нужна финансовая отчетность? Нет повода для беспокойства. Может быть, поручишь мне все проверить?

– Сейчас меня не интересует бизнес.

Она быстро перегруппировалась. Молодец, Элспет.

– Я была занята, но все это оказалось относительно легко. Из того, что обнаружила, поживиться нечем. Ничего криминального. Ничего. Это единственный крупный сбой в ее прошлом.

Он уже знал.

– Банкротство?

– Ты знал?

– Да. – Давно ли? О некоторых вещах не стоит говорить даже Элспет. – Но не в деталях. Расскажи, что у тебя есть, что нашла.

– История скользкая. Джинни Локлан родилась двадцать девять лет назад в Данкерне. Ее отец считается рыбаком, но его лодка разбилась много лет назад. Ее мать, как говорят, старалась ему всячески угождать.

– Где ты нашла эту информацию?

– Где обычно находят местную информацию? Почта сегодня не работает, поэтому я попыталась связаться с владельцем паба, у него нашлось время поболтать. Мать Джинни умерла, когда дочери было шестнадцать. Отец пытался утопить горе в вине, впрочем, до сих пор пытается. Местные считают, что он навсегда прирос к стулу в пабе.

Ну, кое-что из этого он и так знал. Например, что она местная.

– Итак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги