Читаем Счастье у моря полностью

– Да. Здесь есть только магазин товаров для вязания, почта, сыроварня и нечто вроде картинной галереи – все это, конечно, не самые жизненно необходимые вещи. А вы в своей лавочке что собираетесь продавать?

Они вошли в аллею, где деревья заслоняли звезды. В темноте не было видно, как Уиллоу поморщилась:

– Я делаю свечи. Боюсь, это тоже не самая жизненно необходимая вещь для деревни.

– Ой, я не имел в виду…

– Все в порядке. Я знаю, что вы имели в виду.

– В общине у каждого своя роль. Уверен, вы принесете деревне большую пользу, – сказал Эндрю, явно пытаясь подбодрить Уиллоу.

Но не успела она подумать над его словами, как он на ее глазах споткнулся и выронил фонарь. Все погрузилось в черноту.

Глава 8

– Эндрю? – позвала Уиллоу, застыв в темноте.

Тишина. Свет луны и звезд не проникал на тропинку сквозь кроны деревьев, поэтому ничего нельзя было различить.

– Эндрю! – Уиллоу встревоженно повысила голос.

Рядом послышался стон. Она бросилась туда, откуда он доносился, запнулась о лежащее на земле тело и глухо шлепнулась на живот.

– Вот черт! С вами все в порядке? – спросил Эндрю.

Он принялся шарить вокруг, ища Уиллоу, и наконец его ладонь приземлилась на ее зад.

– Со мной – да, а с вами? – Она слегка нахмурилась, потому что он не убирал руку.

Сам Эндрю или не понял, за какое место держался, или ему просто было все равно. Уиллоу понадеялась, что он не из тех, кто попытался бы воспользоваться этой ситуацией.

– Я цел, спасибо. – Эндрю сделал рукой движение, которым, наверное, хотел успокоить свою спутницу, фактически же он погладил ее по попе.

Вдруг это, видимо, дошло до него, и он отдернул руку, как от горячей сковородки.

– Простите.

– Ничего.

– Да нет же, я бы никогда…

– Я знаю, не беспокойтесь. – Уиллоу перекатилась на спину и села. – Подняться можете?

Эндрю завозился и, судя по дыханию, встал.

– Давайте руку, – сказал он сверху.

Уиллоу потянулась к нему и, вне всякого сомнения, попала в пах.

– Ой, извините!

Он сначала усмехнулся, потом громко расхохотался. Она тоже засмеялась: ситуация получилась совершенно дурацкая! Поднявшись на ноги, Уиллоу поняла, что стоит всего в нескольких дюймах от Эндрю. Она почувствовала его тепло и чудесный пряный запах. Смех замер у нее в горле.

Эндрю положил руки ей на плечи, чтобы снова не потерять ее в темноте:

– Извините за все это, я просто оступился. До вашего коттеджа, кажется, еще довольно далеко, поэтому фонарь желательно найти. Если, конечно, вы не носите при себе свою продукцию.

– А заодно и то, чем ее зажигать? Нет, к сожалению. Добредем как-нибудь до моего дома – дам вам свой фонарик на обратную дорогу. А сейчас у меня даже телефона нет – оставила на зарядке. Ваш фонарь, мне кажется, разбился, когда падал. Но там впереди, когда деревья кончатся, станет светлее. Отсюда слышно море, так что идти нам, думаю, уже не очень далеко. Как-нибудь доковыляем.

– Хорошо. Держитесь за меня, – скомандовал Эндрю, и сердце Уиллоу слегка подпрыгнуло, когда его теплая ладонь обняла ее пальцы.

Вдвоем они стали медленно, дюйм за дюймом, пробираться к освещенному участку пути, ощупывая мостовую ногами, чтобы еще обо что-нибудь не запнуться. Наконец аллея закончилась, и на вершине скалы показался освещенный луной коттеджик Уиллоу. Она улыбнулась: хотя стало уже не так темно, Эндрю продолжал держать ее за руку до самого порога дома.

– Ну вот. Сейчас дам вам фонарик, чтобы вы могли вернуться к себе, – сказала Уиллоу, высвобождаясь.

Толкнув дверь, она щелкнула выключателем и открыла одну из коробок, чтобы достать оттуда маленький медный фонарь с большой белой свечой внутри. Эти вещицы в старинном вкусе пользовались спросом у ее онлайн-покупателей. Она зажгла свечу и, закрыв стеклянную дверцу, повернулась к Эндрю, который по-прежнему стоял на пороге. При включенном электрическом свете Уиллоу увидела у него в волосах листик и машинально протянула руку, чтобы этот листик убрать. Эндрю посмотрел на нее, и на какую-то долю секунды между ним и ею загорелась искра. Потом он сделал шаг назад, в тень.

– Спасибо за фонарик.

– Не за что, – ответила Уиллоу, провожая его взглядом до калитки. – Эндрю?

Он обернулся.

– Пожалуй, к нашему огромному списку не мешало бы добавить фонари в этой части деревни.

Он с улыбкой кивнул и исчез в темноте.

* * *

Приняв душ и позавтракав в садике, Уиллоу отправилась смотреть свой магазин. На развилке дороги, возле паба, она увидела довольно-таки большое скопление местных жителей. В центре внимания была Дороти, которая вещала:

– Сегодня, когда проснулась, я нашла его прямо на пороге. Без записки. И вот что я вам скажу: никогда в жизни я не ела такого вкусного ревеневого пирога – сочного, свежего и ароматного.

– А сама-то как думаешь? Кто мог его оставить? – спросила Джулия, тряхнув розовой шевелюрой, похожей на сахарную вату.

– Даже и не знаю, – улыбнулась Дороти так, будто на самом-то деле знала прекрасно.

– Может, это Коннор? – предположила Лиз, кивком указав на паб. – В готовке он соображает. Пудинги у него иногда получаются божественно.

Дороти закатила глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Этот день
Этот день

ПРОДОЛЖЕНИЕ ЖАРКОЙ ИСТОРИИ «365 ДНЕЙ», ПО КОТОРОЙ СНЯТ ЗНАМЕНИТЫЙ ФИЛЬМ NETFLIX.Трилогию «365 дней», в которую входит роман «Этот день» (вторая книга цикла), Бланка Липинская написала как манифест открытости, которой так не хватает обществу, когда речь идет о сексуальности.По мнению Бланки Липинской, говорить о любви и сексе так же просто, как освоить рецепт томатного супа. Стоит лишь начать, и вы обнаружите, что это естественно и легко.Книги Бланки Липинской – это сочетание «Крестного отца» и «Пятидесяти оттенков серого», полное секса, беззакония и роскоши.Новая жизнь Лауры похожа на сказку, но только на первый взгляд. Вокруг нее сплошная роскошь, а любящий муж богат и всецело предан. Как иначе, ведь они ожидают ребенка.Но есть одно существенное «но».Помимо вездесущей прислуги, Лаура отныне постоянно окружена охраной и преданными Массимо мафиози-головорезами, поскольку угроза ее похищения как никогда велика. Вот что значит быть женой самого опасного мужчины Италии. Такую ли жизнь Лаура хотела?

Бланка Липинская

Зарубежные любовные романы / Романы