– Тогда испытание пружин твоего матраса произойдет не через шесть месяцев, как ты запланировала, а существенно раньше, – договорил Эндрю.
Уиллоу рассмеялась:
– Что-то вроде того.
– Понимаю. В следующий раз, если я приглашу тебя на ужин, а ты не захочешь идти, лучше просто ответь «нет».
– Я боялась тебя обидеть.
– Ничего, я большой мальчик. Переживу.
Некоторое время они шли молча. Потом, видимо из-за темноты, у Уиллоу возникло такое ощущение, будто она может сказать то, что хочет сказать, и это как бы не будет считаться.
– Я могу влюбиться в тебя, Эндрю Хэррингтон. То есть пока не влюбилась, но чувствую, что могу. Думаю, наше шестимесячное эмбарго феерически завершится гораздо раньше, чем мы наметили, но мне бы хоть вещи распаковать, прежде чем я прыгну в постель к первому встречному мужчине.
Эндрю ответил не сразу. Уиллоу даже успела подумать, что напугала его этим полупризнанием в любви. Да она и сама побаивалась своих чувств. Однако он вдруг остановился, поставил фонарь у ног, повернулся в темноте к ней лицом и прижался губами к ее лбу. Почувствовав, как переполняется сердце, она против собственной воли обхватила его руками и погрузилась в тепло его тела.
– Мне кажется, иногда мы встречаем людей, ради которых стоит нарушить все правила. – Он слегка отстранился, чтобы заглянуть ей в глаза. – И мы готовы сколько угодно ждать, когда они это поймут.
О боже! Уиллоу чувствовала, что пропадает, но ничего не могла с этим поделать.
Глава 14
– Идем, – сказал Эндрю, разрушая магию момента.
Он подобрал с земли фонарь, взял руку Уиллоу и зашагал дальше через скалы. Он не знал, черт побери, пнуть ли ему себя за это или повесить себе на грудь медаль. Уиллоу стояла перед ним, залитая волшебным лунным светом и такая прекрасная, что дыхание перехватывало. Она смотрела на него, ожидая поцелуя, а он, вместо того чтобы обнять ее и поцеловать, зашагал прочь. Но если девушка ему нравилась, он должен был уважать ее желание подождать. Он прекрасно представлял себе, что она оставила позади. Их отношения действительно развивались чересчур быстро.
Чтобы успевать за широким шагом Эндрю, Уиллоу пришлось бежать трусцой. Заставив себя сбавить темп, он посмотрел на нее: она подняла голову и улыбнулась ему.
– Перестань улыбаться.
От этих слов улыбка стала только шире, и все лицо Уиллоу засияло. Он быстро отвел взгляд. Дойдя до лестницы, ведущей на пляж, они повернули направо и скоро прошли каменные руины на окраине деревни.
– Говорят, этим домам несколько тысяч лет.
– Не может такого быть, – сказала Уиллоу.
– Ну не знаю… Вроде бы когда-то, еще давно, приезжали археологи, копали тут и нашли какие-то вещи, сделанные за несколько веков до нашей эры. А еще говорят, здесь водятся привидения.
– Что? – Уиллоу прижалась к Эндрю.
– Боишься? – спросил он.
– Если только слегка. А сам-то ты что-нибудь видел?
– Нет. Я здесь вообще-то нечасто бываю. Иногда хожу этой дорогой на пляж, поплавать в море, и до сих пор никаких призраков не замечал. Но если верить местным сплетням (я лично отношусь к ним скептически), то кто-то что-то видел. Правда, по словам некоторых, эти истории придумали много лет назад, чтобы пугать детей и чтобы они тут не бегали. Если бы я здесь рос, меня никакие страшилки, наверное, не отпугнули бы. Наоборот, я бы непременно пришел сюда на разведку.
– Так какие же привидения тут водятся? Всадники без головы? Фигуры, завернутые в плащ?
– Вампиры, – сказал Эндрю и, притянув Уиллоу к себе, шутливо куснул ее в шею.
– Перестань, – засмеялась она, отбиваясь.
Он зашагал дальше, жалея о своей маленькой выходке, потому что теперь чувствовал на губах вкус Уиллоу. Впереди уже виднелись огоньки деревни.
– Если серьезно, то разные люди рассказывают разное. Кто-то говорит, что тень женщины бродит по скалам в поисках возлюбленного.
Уиллоу рассмеялась:
– Печально. Наверное, она влюбилась в прекрасного управляющего, но слишком долго динамила его, и тогда он нашел себе другую, получше ее. Когда он женился, она пошла плакать на скалы. Слезы мешали ей смотреть под ноги, она оступилась и упала с обрыва. Какая трагическая и бессмысленная смерть!
Эндрю с улыбкой ответил:
– Может, так все и было. Но, думаю, нам можно не опасаться, что история повторится.
– Что я с горя упаду с обрыва?
– Что я женюсь на другой.
– Ну да, ты же истинный джентльмен.
Он улыбнулся:
– А еще некоторые местные старушки говорят, что на самом деле здесь водятся не привидения, а эльфы.
Уиллоу засмеялась:
– Ну в это мне еще труднее поверить, чем в привидения.
– Эльфы якобы выручают жителей деревни, когда тем нужна помощь.
– Было бы хорошо, но по нынешнему состоянию деревни этого не скажешь.
– Ш-ш-ш! Не зли эльфов. Может, лучше обратиться к ним с просьбой?
Уиллоу обернулась к руинам:
– Ладно, эльфы, нам бы очень не помешала ваша помощь. Деревня обветшала, ко дню открытых дверей ее нужно привести в порядок. А еще надо раздать местным жителям подарки. В общем, помогите, чем сумеете, будем очень рады. – Она повернулась к Эндрю: – Ну как?
– Неплохо. Только теперь нужно сделать какое-нибудь приношение.