Читаем Счастье, в беде обретенное полностью

Цинь Шилян в душе посмеивался над тем, что с ним случилось. «Удивительно! Представить себе невозможно!.. Два человека, одинаковые внешностью, но только один богач (он же сам сказал, что его состояние тянет на тысячу золотых!), а второй, «нищий бес». И вот первому он не дал ни гроша, а второму отвалил целых пятьсот лянов. Неужели я и впрямь стану богачом? Впрочем, будь что будет! Если он рискнул дать мне такую большую сумму и, как говорится, «пустил их по морю!», то постараюсь вложить их в какое-нибудь солидное дело «за морем»!.. Я слышал когда-то, что этот Ян и сам встал на ноги не где-нибудь, а за морем-океаном. Почему бы и мне не попытать счастья в далеких краях? Как говорят: «Не залезешь в логово тигра, не поймаешь его детеныша». Надо посоветоваться с бывалыми торговцами, кто ходил в заморские земли, расскажу им, что собираюсь купить кое-какие товары – сущие пустяки. Отправлюсь вместе с ними за моря, кстати, посмотрю, как там люди живут!» Купцы, к которым он обратился с просьбой, ответили согласием, потому что знали, что человек он грамотный, умеет читать и писать, значит может оказаться им полезным. Словом, купцы захватили Циня с собой и даже отказались от денег за его провоз, чему Шилян, понятно, необыкновенно обрадовался. На деньги, которые ему дал Ян, он купил шелков и в один прекрасный день вместе с купцами поднялся на корабль.

Надо заметить, что Цинь был весьма искусен в мастерстве писания иероглифов, он писал их всюду и везде, используя при этом любую вещицу, которая попадалась ему под руку. В свое время, когда он занимался учением, он вырезал себе несколько личных печатей, однако впоследствии они оказались ненужными, поскольку свое ученье он, как известно, забросил. И все же порой он любил повертеть печатки в руках, даже ставил свою метку на разных предметах, которые попадались ему на глаза. Это стало у него как бы привычкой, по правде говоря, довольно глупой. Однажды, он от нечего делать, вдруг разложил тюки шелковой ткани и принялся помечать каждую штуку шелка печатью, после чего сложил все штуки вместе и на каждом тюке, сплетенном из камышового волокна, написал четыре иероглифа: «Знак Циня из Наньхая». Купцы, увидев их, заулыбались.

– По всей видимости, ты написал свой знак, потому что владеешь огромным капиталом и несметным количеством дорогого товара?! – сказал один из торговцев. – Никак боишься подделки?

Пристыженный Цинь Шилян покраснел как кумач. Он стал оправдаться, как вдруг раздался крик рулевого:

– На северо-западе появилась черная туча! Как видно надвигается шторм! Надо живей плыть к острову!

Матросы, услышав тревожный сигнал, поскакали со своих мест. Кто-то бросился к парусам, другие схватились за весла. Они едва успели подойти к берегу небольшого островка, как налетел страшный вихрь. Загрохотал гром, разразился ливень. От мощных порывов ветра несколько лодок так и не смогли подойти к берегу и перевернулись. Пассажиры на судне Шиляна стояли разинув от страха рты и даже высунули языки. «Как вовремя рулевой их корабля успел повернуть судно к берегу», – думали они. Часа через четыре небо снова прояснилось, тучи исчезли. Судно было уже готово отчалить, как вдруг на берегу появилась ватага вооруженных топорами людей. Их было более десятка. Скоро выяснилось, что эти здоровенные парни были обыкновенными разбойниками. С гиканьем они устремились к судну.

– Деньги или жизнь! – кричали они, прыгая на корабль. – Выкладывайте серебро!

Пассажирам грозила смертельная опасность. Они упали на колени.

– На все свои деньги мы накупили товаров, – стал объяснять кто-то из купцов. – У нас осталась самая малость. Можете взять!

Деньги пока обождут! Выкладывайте товар! – Голос, раздавшийся с берега, принадлежал главарю шайки – бородачу с длинными ушами.[18] Можете оставить серебро при себе – оно понадобится вам на обратную дорогу… А вот товар тащите на берег! – приказал он подручным.

Услышав приказ главаря, разбойники лихо взялись за дело и за какие-нибудь три-четыре четверти часа очистили весь корабль.

– Теперь можете ехать! – крикнул главарь.

Матросы подняли паруса и судно отошло от берега. Купцы словно вырвались из логова тигра. На палубе раздавались их стенания, а кто-то из торговцев в сердцах промолвил:

– Нам не повезло оттого, что мы на борт взяли несчастливца! Нельзя было этого делать!

Цинь Шилян и сам проклинал свою злосчастную судьбу, из-за которой ему сейчас пришлось терпеть незаслуженные оскорбления. Как ему отдать долг Миллионщику? Цинь, кажется, попал в безвыходное положение. Пути, Как говорится, нет ни вверх небо, ни вниз – на землю?

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература