Читаем Счастье, в беде обретенное полностью

– Предсказания Яна верны только тогда, когда он говорит о бедах, а вот слова об удаче нисколько не сбываются, – заметил Шилян и рассказал купцу о том, что ему предсказал Ян Миллионщик. – Он заявил, что я, мол, разбогатею, а вместо этого меня сначала ограбили разбойники, а потом обчистил слуга-мошенник.

– Так значит, это вы?! – воскликнул знакомец. – Я слышал, что Ян будто кого-то пометил и предсказал, что он непременно станет богачом, таким же, как он сам… Ах, простите меня мою неучтивость!

Знакомец поинтересовался, как Шиляна зовут, Шилян назвал себя и в свою очередь спросил фамилию собеседника. Оказалось, что тот тоже имеет фамилию Цинь, а имя Шифан. Живет он в Сисяне Наньхайского уезда.

– Как странно! – промолвил Шилян. – Мы не только похожи внешне, но у нас еще и одинаковые фамилии, даже имена у нас почти совпадают. Не иначе меж нами в прошлой жизни существовала какая-то связь! Может нам стоит стать побратимами? Вы не возражаете, сударь?!

– Подобной чести я недостоин, – вежливо ответил Шифан. – Если верить предсказаниям Яна, вас, сударь, ожидает судьба богача Tao Чжу,[19] а я, по всей видимости, стану голодным демоном – бесприютным духом! Мне за вами не угнаться!

– Вы шутите! – воскликнул Шилян.

Они написали на листке бумаги свои гороскопы и приготовили изображения двух священных животных.[20] Перед алтарем святого духа они совершили обряд побратимства, то есть заключили «Союз Золота с Камнем».[21] Шифан назвался старшим братом, а Шилян – меньшим. Вскоре они переехали из своего прежнего местожительства и стали жить в одном доме, причем спали в одной комнате и проводили досуг в приятных беседах друг с другом. Чувство взаимной дружбы соединило их, будто прочной шелковой нитью. Однажды хозяин дома, в котором они проживали, принес весть:

– Наконец-то в наши края привезли рис! Господа, вы можете поменять ваши деньги и купить товар!

Согласно старшинству в побратимстве, Шилян уступил свое право старшему брату Шифану. Тот пошел за серебром. Вдруг из комнаты, в которую он удалился, послышался отчаянный крик:

– Беда! Мое серебро украли!

Он выбежал из комнаты наружу и набросился с бранью на хозяина.

– В комнату никто из посторонних не заходил! – кричал он. – Значит, воровство совершил твой мальчишка – слуга, который приносил нам еду и чай! Он наверняка все заранее высмотрел, а в удобный момент отомкнул замок. Для меня эти двести лянов не обычные деньги. В них, можно сказать, моя судьба и жизнь моей семьи! Если ты не отыщешь их, я наложу на себя руки и не где-нибудь, а именно в твоем доме. Я не могу возвращаться домой нищим!

– Мальчик-слуга – человек надежный и мне близкий, он на кражу не способен! – возразил хозяин. Свои деньги лучше поищите у того гостя, с кем вы сейчас живете. Коли их у него не найдете, вот тогда можете браниться и плакать! Что до меня, то я восполнять вашу потерю не намерен!

– Со мной вместе живет мой названый брат. Неужели ты думаешь, что он способен на постыдный поступок?

– Названый брат вам вовсе не родня, а предки у вас разные. К тому же ваше побратимство – дело случайное: вы встретились, будто ряска на воде. Можно сказать, шапочное знакомство! Кстати, замечу, нынче между побратимами сплошь и рядом происходят подобные истории! Вы ему, конечно, можете сколько угодно верить, а я вот ему верить не собираюсь!

В разговор вмешался Шилян, который оказался поблизости.

– По-твоему жулик – я? В таком случае, обыскивайте мои вещи! Может, что и найдете!

– Непременно сделаем обыск, иначе, как мы еще сможем узнать правду? – проговорил хозяин дома.

Цинь Шилян, кипя от злости, удалился в к комната а через короткое время появился вновь со своим скарбом.

– Вот, ищите! – сказал он Шифану. Однако Шифан обыскивать друга наотрез отказался. Тогда Шилян развязал кошель с деньгами и вынул из него пакет с серебром.

– Здесь двести лянов и эти деньги мои! – проговорил он. – Если, кроме них, найдете еще какие-то деньги, можете забрать себе!

– Странно и очень даже подозрительно! – проговорил хозяин. – У господина Шифана было двести лянов серебра и у вас оказалось ровно столько же, ни больше, ни меньше! – Он повернулся к Шифану. – Сударь, вы помните, сколько у вас было серебра, я имею в виду, в каждом брусочке?

– Еще бы не помнить! – воскликнул Шифан. – Можно сказать, мои кровные деньги! Я их получил после продажи земли! – Шифан объяснил, сколько у него было серебряных брусочков и какой их вес.

Хозяин обратился к Цинь Шиляну:

– Теперь ответьте вы: сколько денег было у вас. Мы сопоставим ваши ответы и узнаем, кто из вас сказал правду, а кто – солгал!

Как известно, серебро, которое Шилян взял взаймы, он сразу же разделил на две части, из коих одну часть схоронил в тайнике, что произошло, почитай, уже две луны тому назад. Когда он вырыл оставшуюся часть денег, он раскрывать серебро не стал, убежденный в том, что его никто не трогал. Понятно, вспомнить точную сумму он не мог.

– Серебро долгое время было спрятано, – стал объяснять он. – Я помню лишь общее число брусочков, а точную цифру сказать не смогу. Просто не помню!

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература