– Милана, если быть с тобой откровенным, то я никогда не думал в своей жизни, что буду сейчас сидеть в этом потрясающем месте, с моей подругой детства Миланой Фьючерс и ужасно волноваться, сообщая ей свою подготовленную речь. Возможно, я должен быть благодарен своему брату-эгоисту, за то, что дал мне понять и увидеть в тебе то, что я никогда ранее не замечал. Может быть, и замечал, но не обращал пристального внимания на это. Милана, если бы ты знала, я так тебя ревновал, когда Питер начал проявлять знаки внимания к тебе. И пришел к мысли о том, что если человек никак не определится с вопросом о том, как относиться к другому человеку, ему просто надо увидеть этого человека с другим, и тогда все станет предельно ясным. Думаю – это мой случай. Я всегда тебя любил, но за эти недели я почувствовал к тебе нечто большее, – сказал тихо Джексон, так, как будто готовился к этой речи всю ночь.
Его слова прервал официант, который принес нам наши блюда. Я нахожусь в таком волнении от услышанного, даже большем, чем было на дефиле.
– Джексон, я также как и ты, пребываю в этом состоянии. Ранее мне казалось, что мой любимый человек где-то там далеко, вероятно, еще не родился для меня. Я всегда представляла, как мы с ним где-нибудь окажемся в самом красивом месте мира, познакомимся, влюбимся с первых секунд. Потом я пришла к мысли, что найти такого человека, который бы смирился с моим разноплановым характером, меняющимся настроением, излишней многословностью трудно. Как только я могла не замечать, что тот самый человек, все это время находился рядом со мной, с пеленок, а я не придавала этому огромного значения. Почувствовав нашу связь, я отметила в себе чувства недостатка того, что мы имеем: общение, объятия, смеха… Мне захотелось большего. Как можно сильнее прижать тебя к себе, не отпускать тебя от себя. Я счастлива, находясь рядом с тобой, – сказала я, почувствовав облегчение внутри от того, что терзало меня. Я без подготовки сообщила важные слова Джексону. И эти слова исходили от сердца.
Говоря слова-признания, мы смотрели в глаза друг другу, не желая отпускать эти манящие. Это можно объяснить действием магнита. Никогда бы я не подумала, что сообщать своему другу слова любви – это так сложно.
– Предлагаю, начать пробовать эти блюда, пока они с пылу с жару, а затем продолжим наш разговор, – предложил Джексон.
– С радостью, так как последний прием пищи у меня был утром до дефиле.
– Приятного аппетита!
– Взаимно!
Блюда были приготовлены высококвалифицированными поварами. Это отличало их не только по вкусу, но и по стоимости. «Думаю, этот вечер обошелся Джексону недешево, все-таки не стоило ему так затрачиваться на меня, но оно того стоит. Я уверена этот вечер станет лучшим в жизни», – размышляла я, кушая пасту с овощами на гриле.
– Знаешь, когда я сегодня выступал со сцены, сообщая речь в ходе мероприятия, я понял, что это моя стезя, публичные выступления.
– Аналогично я могу сказать и о моделинге.
– Когда ты вышла в платье, я потерял дар речи и чуть ли не испортил показ мод. Подумал, что Ритчелл меня бы возненавидела за это.
– Да, – улыбаюсь я. Для Ритчелл – это мероприятие значит очень многое.
Я замечаю, что у Джексона на тарелке осталось большое количество еды в сравнение с моей. Он слишком много болтает. Я не заметно решила взять у него кусочек запеченной рыбы.
– Эй, ты похищаешь мою еду, Милана, как тебе не стыдно. Для модели, ты слишком много кушаешь, посмотри на свою выпученную талию, – насмехается Джексон, и я становлюсь красной, как помидор от того, что Джексон прав, я слишком много кушаю.
– Джексон! Ты меня вгоняешь в краску! Ты прав, я толстая.
– Начинается… Стоит об этом заикнуться, то девушки сразу задумываются всерьез о фигуре. Я же пошутил.
– Нет, все, больше никаких ужинов, – смеюсь я.
– Забирай мою тарелку и кушай, я уже сыт.
Нашим разговорам не было конца и края, но к тому разговору, который вводит нас в краску, мы пока не возвращались. Мы можем без устали болтать, подшучивать над каждым, не имея, при этом обид друг на друга. Внезапно, заиграла очень красивая музыка, от чего я начала ловить вдохновение. Джексон коснулся своей рукой о мою руку.
– Миледи, потанцуете со мной? Я вам открою маленький секрет: мои способности в танцах активировал великий мастер мистер Фьючер, – шутит Джексон, напоминая тот вечер обучения у меня во дворе перед вечеринкой у Ритчелл. А ведь тогда я и поняла, что люблю его больше чем друга.
– Раз тебя учил медленному танцу известный мастер мистер Фьючер, нам любопытно будет увидеть прогресс вашего обучения.
Джексон взял мою руку, и мы двинулись в центр ресторана, в котором танцевали присутствующие. Включились разнообразные огоньки на крыше, от чего мои локоны на волосах стали переливаться блестками. Бархатный цвет платья идеально сочетался под атмосферу, в которой мы находились. Джексон положил мне руки на талию, так как я его учила. На нас смотрели все окружающие, мы великолепно сочетались с ним, как настоящие кинозвезды.