Читаем Счастливая семья (сборник) полностью

Подготовка к отъезду заняла целый день. Мама на пару с тетей Наташей наготовила еды на неделю вперед. Заодно договорилась с Василием, что если мы с папой, Симой и дядей Борей не найдем еду в холодильнике или не сможем ее разогреть, то он их непременно накормит. То есть Симу. Мужчин может не кормить – главное, накормить Симу. Только не мороженым. И не тирамису. А дать ей хоть какую-нибудь еду.

– Вы надолго уезжаете? На неделю? Вам нужно вернуться на родину? – тактично поинтересовался Василий.

Мама очень удивилась и сообщила, что они уезжают на рейсовом автобусе на день, чтобы купить лекарство от храпа для тети Наташи, которая скрывала свой недостаток. И заодно зайти к Спиридону. Василий не мог взять в толк, отчего мама так нервничает, и пообещал дать Симе еще и арбуз – единственный фрукт, точнее ягоду, которую моя сестра могла есть, пока не закончится.

– Еда! – закричала мама и отправилась на кухню к Антонио, чтобы переложить ответственность за ребенка на него. Василий был только рад.

Из кухни доносился только мамин голос и вскрики Антонио, то ли трагические, то ли восторженные. Когда мама наконец вышла из кухни, вытирая руки фартуком, выглядела она очень довольной. Зато Антонио был очень грустным, уставшим и даже не улыбался.

– Ну все, теперь я спокойна, – заявила мама.

По дороге домой она сообщила, что учила Антонио готовить. Для начала напекла «нормальных» блинов. Антонио пек блины традиционные – пресные, склизкие, упругие, тонкие, как бумага, суховатые, здоровенные и отчего-то всегда холодные. Впрочем, такими они и должны были быть, учитывая многообразие начинки. А мама напекла наших блинов – пупырчатых, щедро политых сливочным маслом, сладковатых, толстоватых, на два-три куса, лежавших стройной горкой на тарелке. Антонио съел сразу четыре (мама по привычке считала, кто сколько съел), остальные блины доели дети, хватая чуть ли не со сковороды – обжигая пальцы, измазываясь маслом.

Антонио пытался возмущаться, объясняя маме, что сахар в блины класть категорически нельзя, что сковородка не та (с этим мама согласилась, пообещав повару прислать с оказией настоящую русскую блинную сковороду), и ахал, когда мама растопила сливочное масло и поливала им блины как из лейки. Но когда мама дошла до гречки, которую принесла в мешочке, отсыпав из домашних запасов, Антонио сдался окончательно.

Мама не признает крупы в пакетиках – забросил, и готово. Нет, она готовит только из натуральных круп, желательно грубого помола. Антонио оставалось лишь открыть рот, когда мама высыпала гречку на сковороду, прокалила, залила водой, накрыла крышкой, выключила плиту, оставила томиться, опять залила все сливочным маслом по самое не могу.

– Кашу маслом не испортишь, – сказала она повару, – пословица такая русская.

Антонио не понимал, как можно жарить кашу. Он не знал, что такое гречка. Не понимал, как можно потом ее выложить, посыпать сахаром, и с ужасом смотрел, как его дети и дети Василия уплетают неведомое лакомство. Но мама решила довести повара до катарсиса. Она сварила кашу, чтобы объяснить Антонио, чем каша отличается от гарнира. Кашу мама варит такую – гречка с овсянкой. Гречки меньше, овсянки больше. Плюс ваниль и сахар. Потом все перемалывает в блендере и получается некая субстанция, похожая по вкусу на крем-брюле, на десерт, на что угодно, кроме каши. Хозяйские дети, которые уже не могли проглотить ни куска, сбежались на кашу и слопали всю кастрюлю. Мама оставила Антонио остатки драгоценной крупы, обещая прислать еще вместе со сковородой. И сказала, что придет еще – научить печь сырники, варить манную кашу, делать запеканку и остальные блюда из стандартного меню еще советского детского сада. Когда мама начала рассказывать про ежики – мясные тефтельки с рисом, запеченные в духовке, Антонио замахал руками и заявил, что прожил жизнь зря. И тот рецепт, который он изобретал, та мечта, которую он лелеял, – создать идеальные завтраки для детей, сделать детское меню не такое, как во всех ресторанах, оказывается, уже существует. И изобретено не им. И все настолько просто, что он даже вообразить не мог.

– Вась, присматривай тут за ними, – подошла ко мне мама.

– Почему я?

– Ты самый здравомыслящий из всех. – Мама с жалостью и любовью посмотрела на дядю Борю, который переключился на канал для подростков. На папу, который никак не мог сделать самолетик для Симы и очень злился на саму Симу, которая с жалостью и любовью смотрела на папу, подсказывая, как складывать бумажные крылья.

Потом перевела взгляд на тетю Наташу, которая никак не могла определиться с платком, который понравился бы святому Спиридону.

– Теть Наташ, в греческих церквях можно и без платка. А Спиридону уж точно все равно, – сказала мама, и тетя Наташа ахнула. – Мы идем в аптеку. Пока не купим вам спрей от храпа, даже не думайте попасть к Спиридону.

На следующее утро они уехали. Мама перецеловала нас так, как будто и вправду собиралась вернуться через неделю, а то и через две.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза / Проза