— Сомневаюсь. Практически я могу выдать только одного типа. Но сделать это можно только тогда, когда Пат будет на свободе. Вот если подключить к нашему делу полицию… Правда, сообщать только о гараже не имеет смысла. Полиция установит слежку. Все это требует времени, которого у нас нет. Давайте лучше перепишем серии банкнот, которые вы дадите похитителям.
— Нет, — сказал Марчант. — Он предупредил, что бумажки не должны быть помечены.
— Мы не скажем ему, что номера переписаны. А теперь давайте подготовим письмо, где предупредим Карбоди, что он ничего не получит, если не передаст нам записку, переписанную Пат. А текст записки должен облегчить ей передачу нам новой информации. Над этим надо хорошо подумать.
Марчант согласился с ним.
— Все это разумно!
— Тогда за дело!
Глава 16
На следующий день, в пятницу, Фил проснулся в прескверном настроении. Его одолело чувство пустоты и неудовлетворенности. Уже сорок часов он пытается помочь Пат, но пока, увы, безуспешно. Он знает только то, что ее везли грузовиком четыре часа. Да и то благодаря Пат, которая сумела сообщить об этом. Фактически он бездействовал.
К пяти часам необходимо было быть у Марчанта, чтобы передать выкуп. Можно было использовать свободное время, чтобы порасспросить пьяницу Денни. Правда, Фил был уверен в том, что этот человек знал так же мало, как и Вирджиния. Можно еще позвонить по телефону… Но кому? Вирджиния отпадала. Лишний звонок только насторожит. Хорошо, что вчерашний вечер закончился сравнительно удачно.
Несмотря на все эти рассуждения, он набрал номер Вирджинии.
— Ты хорошо спала, моя куколка?
Вирджиния, сделав паузу ответила:
— Ах, что вы… Вы все еще ждете Джо?
— Джо не звонил после того, как я ушел?
— Позвоните через час. Возможно, будут новости. Она положила трубку.
Фил задумался. Девушка почему-то казалась взволнованной. Размышляя над этим, Фил выкурил не одну сигарету. Вирджиния могла быть не одна. Разговаривать при посторонних, естественно, ей не хотелось. Могло быть и так, что она просто хотела выиграть время. Ясно было только то, что Вирджиния — сообщница Джо — не пыталась ему содействовать. Помощь, которую она предлагала, была лишь приманкой.
Фил надел плащ и решил все же позвонить Вирджинии через час.
Когда он позвонил ей из закусочной, она пригласила его зайти. Голос ее был веселый, приглашение звучало несколько легкомысленно: речь шла о совместном завтраке. Правда, она предупредила, что сможет принять его только после двенадцати.
Фил задал только один вопрос:
— Почему меня это должно интересовать?
— Это связано с местонахождением Джо.
— Прекрасно. Спасибо за помощь.
— Джо охотно будет сотрудничать с Гарри Прото. Приходите. Надеюсь, вы помните, где я живу.
— Еще бы… Помню.
— До свидания, — она положила трубку.
Фил сделал то же самое и поморщился. Вирджиния, очевидно, считает его идиотом. Она намерена принять Фила в квартире, куда не решается, по ее словам, пригласить собственного брата. Наверное, его будет поджидать Чарли с пистолетом или кто-нибудь ему сродни. Джо мог пожалеть, что отпустил тогда Фила и дал соответствующие указания Вирджинии. Вот она и завлекает его к себе.
Фил вышел из телефонной кабины раздосадованный. Он боялся не за себя. Если Джо усомнился в его миссии, он мог связать его появление с поисками Пат. Надо опередить их планы… Нельзя ждать двенадцати.
Фил решительно направился в логово врагов.
Какое-то время он наблюдал за окном Вирджинии. Если она кого-то пригласила, он может видеть этих людей,
Наконец, он решился и двинулся к парадному. В холле его окликнул портье, но Фил молча вошел в лифт. В его кармане лежало оружие, которое могло ему понадобиться.
Вирджиния была одета сегодня в голубое платье и выглядела очень мило. Когда она увидела, кто стоит в дверях, то побледнела и ахнула:
— Вы?!!
Вынув из кармана пистолет, Фил втолкнул Вирджинию в квартиру. Затем он закрыл дверь и обследовал помещение. По всему было видно, что он прибыл первым.
— Вы должны были прийти в двенадцать, — сказала она.
Он сердито посмотрел на нее, потом, направив на нее пистолет, спросил:
— Что случилось, моя куколка? Ты встревожена?
Вирджиния дрожала от страха и разочарования.
— Кого ты ждешь?
На это она ответила:
— Прогуляйтесь до двенадцати часов. Тогда все выяснится.
— Кого ты ждешь? — упрямо повторил он. — Когда тебе звонил Джо после моего ухода?
— Около десяти.
— Что он сказал?
— Он хотел узнать, ушли ли вы и не были ли злы.
— Если ты лжешь, это может плохо кончиться для тебя…
— Кто вы? Вы коп?
— Я уже говорил тебе. Кого ты ждешь?
— Я хочу уйти. Дайте мне эту возможность!
— Тебе некуда идти, моя красавица!
Вирджиния казалась теперь пародией на ту девушку, к которой пришел Фил. С ее лица исчезло выражение кокетливости, оно потеряло всю свою привлекательность.
— Дело идет о жизни и смерти, Фил.
— Правильно, моя куколка. Дело идет о твоей жизни и жизни Джо. За все надо расплачиваться. Ты ведь участвовала в игре…
— Прошу вас, дайте мне уйти…
— Ты чего-то боишься. На защиту Джо не надеешься. А жить хочется!