Читаем Счастливчик полностью

— Я вас, сопляков, хорошо знаю. — Квек уже не владел собой. — На стариков пальцами показывать вы умеете!

— Совсем спятил. — Франек отошел, не желая ругаться с Квеком. Старик посмотрел по сторонам. Он кого-то искал. Среди машин в толпе не было мастера.

— Мастер! Выгленда! — крикнул он. — Давайте сюда Выгленду!

— Чего тебе? — услышал Квек голос мастера у себя за спиной. Понятно, почему он его сразу не нашел, ведь Выгленда стоял позади него.

— Ты мастер или кто? — Квек подскочил к Выгленде и схватил его за грудки. — Вот и берись за работу!

— Чего тебе надо? — Выгленда спокойно взял Квека за руки и оторвал от своего комбинезона. — Какая работа?

— Надо ведь что-то делать, правда? Другие работают, а мы — нет. Понимаешь?

— На это есть дирекция, — буркнул Выгленда.

— А мы?

— Мы ждем.

— Это тебе не перекур. Делать что-то надо, делать!

Выгленда посмотрел поверх его головы в лица тех, которые внимательно, в молчании прислушивались к их разговору. Мастер понял, что Квек сказал то, что начало мучить других. Вот они стоят здесь, не сбежали, но и не помогают бороться с огнем. Так трусы они или нет? Он обязан был это проверить. Люди требовали этого. Они не собирались сами лезть на рожон, и в то же время им хотелось как можно скорее выплюнуть ту горечь, которая у них осталась после ухода Жардецкого, Махно и Храбреца.

— За работу, Выгленда! — крикнул маленький Франек.

— Поспеши, а то огонь погаснет, пока ты что-нибудь придумаешь!

Эта шутка сняла напряжение. Кто-то засмеялся, кто-то добавил крепкое словцо, в цехе стало вроде бы просторнее, возможно потому, что все собрались в одном месте, около Выгленды.

— Нет лопат, — сказал Квек. — А ведь лопаты будут нужны.

— А где их взять?

— У строителей попросить надо, чтобы нам привезли. Или из городского совета.

— Я пойду к директору, — сказал Выгленда. — И сообщу ему о нашем решении. Он должен помочь.

— А если не получится?

— Что-нибудь придумаем. Эй, люди, собирайтесь по десять человек. И пусть каждая десятка выберет старшего.

— А почему не председателя? — пошутил кто-то.

— Делайте, как хотите. А потом пусть они подойдут ко мне.

— Зачем? Армию хочешь из нас сделать?

— Зачем? Чтобы потом не говорили, что мы боимся. Чтобы каждый знал, когда его очередь идти в огонь, понятно?

— Здесь не концлагерь, чтобы нас заставлять в огонь лезть!

— Ты же ведь понимаешь, о чем идет речь! Не строй из себя дурака!

— Все ясно! Давайте собираться. Скорее!

У стен, рядом с машинами, собирались группами люди, некоторые вставали рядом потому, что там уже были их знакомые, другие просто подходили к ближайшей группе, но каждый хотел, чтобы наконец-то кончилась неразбериха и эта угнетающая всех неопределенность. И чтобы не надо было менять своего решения, уже коли задумали что-то выполнять без всяких разговоров.

— Я к директору, — сказал секретарше мастер Выгленда и по привычке хотел подождать у дверей кабинета. Но тут же вспомнил, что день-то сегодня необыкновенный да и причина его прихода не такая уж обычная. Поэтому, не дожидаясь разрешения пани Ани, он открыл дверь.

За столом в центре кабинета сидели несколько человек — офицер, пожарный, стояла радиостанция. «Ничего себе! Совсем как на войне».

— У меня дело, — сказал Выгленда громко, чтобы они обратили на него внимание.

— Какое дело? — повернулся к нему директор.

Моленда подошел к мастеру. Он внимательно смотрел на Выгленду. Главный инженер как будто постарел и похудел.

— Людям надоела эта неразбериха, — сказал мастер после некоторого колебания. Ему не хватало слов. — Вы задержали нас на фабрике…

— К сожалению, не все остались, — горько заметил Моленда.

— Но мы-то остались, — ответил мастер.

— Люди ведут себя образцово, — начал директор. — Я никогда не ожидал от них такой самоотверженности, такого мужества…

— Давайте оставим это на потом. — Выгленда снова повернулся к главному инженеру. Мастеру слова директора были неприятны.

— Что у вас? — Моленда коснулся его плеча. — Говорите.

— Мы разделились на десятки, у каждой свой руководитель. Хотим работать у насыпи или помогать гасить пожар, пойдем туда, где мы нужнее.

— Какие десятки? Что за руководители? — К ним подошел Терский. — А бригадиры где?

— Не знаю. Я здесь, — сказал Выгленда. — Другие, наверно, тоже делают то, что нужно.

— Говорите, говорите дальше, — нетерпеливо погонял его главный инженер.

— Нужны лопаты. Того, что есть на фабрике, не хватает. Мы меняемся каждые полчаса, но лопат кот наплакал.

— Берите все, чем можно копать землю, — предложил Моленда.

— Наши просят, чтобы вы обратились к строителям или в трест по озеленению. У них должны быть лопаты. И пусть они их сюда привезут.

— Хорошая идея. — Терский посмотрел на директора. — Я предлагаю это сделать как можно скорее.

— Пусть Моленда позвонит, — согласился генеральный. — Если только ему удастся…

— Строители могли бы дать нам бульдозеры и экскаваторы. Ведь если нам крышка, то и городу тоже. Им над этим стоит подумать.

— Хорошая идея, — повторил Терский.

— Согласен, — кивнул головой директор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков