Читаем Счастливчик полностью

Пройдя через широкий коридор, они вошли в комнату, расположенную в задней части дома. Стеклянные стены создавали впечатление слияния с пустыней, простиравшейся за ними. Дэмини восхищенно осматривала помещение. Висевшие и стоявшие около окон всевозможные суккуленты[2] заменяли драпировку. Комната была просторная и устроена таким образом, чтобы улавливать весь дневной свет, отражающийся в бассейне, расположенном в дальнем ее конце.

— Здесь просто великолепно, — произнесла она.

— Это было построено по специальному заказу. Мы можем поужинать здесь и полюбоваться огнями пустыни.

— Звучит заманчиво, — в желудке ее заурчало.

— Вы голодны, — Пирс подошел к переговорному устройству на стене, нажал кнопку и быстро сказал что-то по-испански.

— У вас чистейший кастильский акцент, — заметила Дэмини, когда он снова повернулся к ней.

— Вы бывали в Испании? — у него было намерение узнать о ней все.

— Да.

Но ей не хотелось говорить сейчас о времени ее учебы в Испании. Это всегда вызывало болезненные воспоминания о брате Гилберте, приезжавшем навестить ее. Пирс, видя внезапную сдержанность своей собеседницы начал гадать, что же она скрывает.

— Вам нравится Испания?

— Да.

Повернувшись, Дэмини направилась к краю бассейна, намеренно обрывая разговор.

— Не хотите поплавать? — спросил он.

— Не сейчас. — Она застыла, почувствовав его присутствие у себя за спиной.

— У вас прекрасные волосы, Дэмини Бел-сон, — сказал Пирс. Склонившись к ней, он вдохнул ее аромат, затем погрузил лицо в густую массу волос, закрученных на затылке. — Они, должно быть, длинные, когда распущены.

— Да, благодарю вас.

Жар, исходящий от его тела, казалось, проникал в нее. Его близость расслабляла, вместо того, чтобы настораживать. Дэмини постоянно преследовал озноб с того самого момента, как она увидела тех двоих, входящих в ее номер в мотеле. Присутствие Счастливчика избавляло от этого чувства. Его сильные руки скользнули вокруг ее талии.

— Вы немного тонковаты для своего роста, — произнес Пирс, почувствовав мягкие изгибы ее тела.

— Без сомнения, ваш большой опыт общения с женщинами позволяет вам так думать. — Почему эта мысль причинила ей острую боль?

— А вы вспыльчивы. — Пирс ущипнул ее за мочку уха. Эта женщина была колкой, дерзкой… и восхитительной. Будь он немного разумнее, то отвез бы ее обратно в Лас-Вегас и оставил там. В его жизни не было места для Дэмини Белсон.

Дэмини прочистила горло и попыталась отодвинуться от него. У этого мужчины хватило бы сексуальной силы, чтобы погасить все огни города и вновь зажечь их.

Услышав шум позади них, Пирс обернулся.

— А, Мигель, как раз вовремя.

Придерживая Дэмини одной рукой за талию, он подвел ее к столу, где Мигель расставлял всевозможные яства. Пирс поставил перед ней одно из блюд:

— Это мексиканское кушанье из ялапы.

— А оно не сожжет мне внутренности?

Пирс погрузил в него крекер и покачал головой.

— Оно совсем не острое, попробуйте.

— Г-м-м, мне нравится, — Дэмини опустилась на стул. — О, виноград, я обожаю его. И дыня!

«Давно ли она ела в последний раз?» — спрашивал Пирс себя. Определенно, она выигрывала достаточно денег, чтобы покупать себе приличную еду. Он сел напротив, наблюдая за ней. При том аппетите, с каким Дэмини ела, Пирс был удивлен проблесками печали и беспокойства на ее красивом, нежном лице. О чем она думала? Было очевидно, что у нее неприятности здесь, в Лас-Вегасе. Пирса поразило, как сильно ему хотелось узнать мысли и чувства Дэмини.

— Вы используете какую-нибудь систему в игре? — спросил он внезапно.

Ее беспокойство вернулось к ней:

— Иногда я наблюдаю за столом, где некоторое время никто не выигрывает, и сажусь туда.

— Это ваша система?

— Не я, а вы говорили о системе.

— Вы правы.

Она была неуловима, осторожна. Дэмини Белсон интриговала его все больше и больше. Стоит ли ему заняться ею? У Пирса была своя миссия, которую он должен выполнить. Но он не мог сдержать возрастающий интерес к этой изысканной, таинственной леди, сидящей напротив него и наслаждающейся едой так, словно она давно не ела. Дэмини взглянула на него:

— Вы совсем ничего не ели. А я поглощаю все подряд. — Краска смущения залила ее лицо и шею. Она так резко подтолкнула к нему блюдо с устрицами, словно они в любой момент могли наброситься на нее.

— Все в порядке, ешьте. Я не голоден, — Пирс поднялся и подошел к ней. — Я и не пытался что-либо съесть.

Когда его руки ласкали ее плечо, Дэмини почувствовала внезапное головокружение.

— Это потому, что я забрала всю еду.

— Просто вы пробовали все, что поставили перед вами, — он пододвинул стул так, чтобы сесть рядом с ней. Их колени соприкоснулись. — Но вы можете покормить меня, если считаете, что я недостаточно хорошо ем.

У него пересохло в горле от такой перспективы.

— Я так не считаю, — промолвила Дэмини, — вы сложены, как атлет: высокий, мускулистый, сексуальный…

Перейти на страницу:

Все книги серии Кармен

Похожие книги