Читаем Счастливчик полностью

«Воистину это так», — подумала она. Этот горящий взгляд заставлял кровь закипать в жилах, разжигал в теле сладостный огонь желания.

— Э… э, как прошла встреча?

— У тебя учащенное дыхание, — Пирс наклонился к ней, языком касаясь уголка ее рта. — Неужели из-за купания? — Его язык исследовал ее губы, погладил их мягкую внутреннюю поверхность, затем отступил.

В целях самозащиты она быстро сунула в рот сливу и вонзилась в нее зубами. Дэмини захихикала, когда он нахмурился.

— Я помешала твоим планам?

Господи, почему же у нее кружится голова? Ей бы следовало сопротивляться ему и той мольбе, которую читала в его глазах. Она что, совсем лишилась рассудка?

— Да, — сказал Пирс.

Его глаза мерцали от восхищения ее высоким стройным телом в белом купальнике. Дэмини была изумительной женщиной, как внутри, так и снаружи, и он за эти три дня больше радовался жизни, чем за последние два года. Почему она имеет над ним такую власть? Пирс привык сам задавать тон, дирижировать своей жизнью и женщинами в ней. А теперь эта женщина захватила все его мысли и чувства, сделала своим обожателем. Насколько она его восхищала, настолько он был обеспокоен и раздражен потерей контроля над собой.

Когда Пирс наклонился, чтобы поцеловать ее, Дэмини прикусила его нижнюю губу острыми зубками:

— Не слишком привыкай делать это, сказала она. — Я нахожусь в твоем доме, но это не дает тебе прав на меня.

Пирс выпрямился, потер губы и внимательно поглядел на нее.

— Что за парадокс? Ты, Дэмини, целительная и губительная одновременно. Быть может, ты злишься не потому, что я целую тебя, а потому, что делаю это не слишком часто?

— Ты… ты… — веселость и смущение смешались в ней при его метком замечании. Она не сдержалась и захихикала: — Удивительно, что никто еще не пытался разделаться с тобой.

При этих словах он застыл, губы дрогнули и сложились в кривую ухмылку, глаза сделались непроницаемыми.

— Пирс?

— Позволь мне присоединиться к тебе, — сказал он. — Я, пожалуй, съел бы что-нибудь из фруктов.

— Нет.

— Нет? Я не должен есть фрукты?

— Нет, просто не пытайся уклониться от ответа. Тебя когда-нибудь пытались убить?

— Да, — Пирс забросил в рот виноградину.

Разговор окончен, подумала она. Он не собирается вдаваться в подробности. Почему кто-то покушался на его жизнь? И почему это так его беспокоит? Отчего ей так невыносима была сама мысль, что кто-то может причинить боль этому человеку?

— А тебя когда-нибудь пытались убить? — спросил он ровным голосом. Пирс заметил вспышку удивления в ее глазах и небольшое замешательство. — Кроме нападения той машины?

— Что за вопрос? — его взгляд был слишком пристальным и испытующим. Она отвела глаза в сторону. — Ты всех об этом спрашиваешь?

— Нет.

Дэмини не ответила, но Пирс узнал нотки паники в ее голосе. Она лихорадочно пыталась найти другую тему для разговора.

— У тебя есть здесь семья?

— Нет. Мой последний родственник умер в прошлом году в Англии.

И он не оплакивал своего дядю, который не раз устраивал грязные махинации, чтобы добиться права контролировать наследство, полученное Пирсом от покойных родителей.

— О, извини.

— Не стоит извиняться. Мы с дядей Лиландом не были близки. А твоя семья?

— Моя семья живет далеко отсюда, на востоке. И я очень привязана к ней.

«Наконец-таки она хоть что-то рассказала о себе», — подумал он.

— Я организую вечеринку в субботу вечером. Она была запланирована еще до того, как мы познакомились.

— Вечеринка?

— Да, в казино Винса, — Пирс обернулся к ней, его взгляд буквально прожигал ее насквозь. — Будешь там моей хозяйкой?

— Э, я не думаю, что…

— Не говори «нет». Я хочу, чтобы ты осталась здесь. Ты говорила, что хочешь заплатить за стол.

— А ты все время твердишь, что не возьмешь у меня ни цента.

Интересно, куда она отправится, если уйдет от Пирса? Ей не хотелось покидать Лас-Вегас. Поиски привели ее сюда. Может, наконец, удастся разыскать Барнаби Эко, человека, который убил Гилберта. И если она покинет безопасный дом Пирса, Барнаби Эко, кто бы он ни был, может первым найти ее.

— Нет, я не возьму с тебя денег, — прервал ее мысли Пирс. — Почему бы тебе не выступить в роли хозяйки на этой вечеринке, вместо того, чтобы платить за стол? Никаких условий. Ты окажешь мне этим большую услугу.

— Почему вдруг вечеринка? — спросила Дэмини, взглянув ему в глаза. Они были, словно ржавое железо, колючие, непроницаемые, опасные. И хотя речь его была раскованной, Пирс был настороже.

— Совсем не вдруг. Как я уже сказал, я давно планировал ее. Так ты согласна принять мое предложение?

Ему следовало бы оттолкнуть ее, говорил Пирс себе, предложить уехать, а не убеждать остаться. Эта вечеринка устраивалась им для того, чтобы выудить какую-нибудь информацию о смерти Берто. Многие из тех людей, которые часто посещали Лондонский клуб, в это время года играют в Лас-Вегасе. Пирс надеялся, что их пустая болтовня поможет обнаружить что-нибудь. Малейший намек мог оказаться полезным: имя, место, что угодно, что могло бы дать ему зацепку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кармен

Похожие книги