— Это твой дядя, тебе виднее.
— Я уверен.
— Хорошо, — снова поднимает на меня глаза. — В любом случае, этот план — все, что у нас есть. Для его реализации я сделаю все, что ты кажешь, — я в этом и не сомневался. — Но как мы сможем передать сообщение в барак для рабов, да еще и так, чтобы лишние люди не узнали?
Пожимаю плечами, ерошу волосы на затылке.
— Говорю же, это слабая часть моего плана, — напоминаю.
Ломал над этим голову весь день, но ничего путного в нее пока так и не пришло.
— Нам нужны сообщники, — твердо произносит девушка.
Хмыкаю.
— Попросим помочь Изабеллу? — язвлю.
— А что если Гая?
— Категорически нет, — Ди вздрагивает от тона моего голоса. — Извини, — прошу уже гораздо мягче. — Но Гая я не стану вмешивать ни за что на свете. Какая бы ни была Изабелла, он мой брат, и я его люблю. Я не подвергну его опасности.
Щеки девушки краснеют.
— Это ты меня извини. Я не подумала. Ты прав, Гай — еще ребенок.
— Спасибо, — говорю, она вскидывает глаза, и я поясняю: — За понимание.
— А что если вовлечь Вилли? — снова оживляется Ди.
Скептически смотрю на нее.
— Шутишь? У него контракт, и Вилли в жизни его не нарушит. Мы неплохо общаемся, но Вилли пальцем о палец ради нас не ударит, — усмехаюсь, — поломать чужие может, а свои утруждать откажется.
Дилайла хитро прищуривается.
— Это ради нас, — произносит многозначительно.
Пытаюсь сообразить, что она имеет в виду.
— Нам, что, взять Нину в заложники? — это единственное, что приходит мне на ум.
— Не в заложники, а в сообщники.
— И с чего бы ей нам помогать? — любопытствую, не верю.
— Я уже три недели целыми днями бок о бок с ней, — уверенно развивает свою мысль девушка. — Вилли до конца контракта осталось три года, а Нине — семь лет. Она хочет замуж, хочет ребенка, поняла, что ошиблась, но никто не выпустит ее отсюда до истечения срока. А здесь запрещено заводить детей. Если мы предложим ей бежать с нами, это может сработать. А Вилли сделает все, что она захочет.
— Ой ли, — что-то не верится, что Вилли у нас такой послушный подкаблучник.
Ди берет меня за руку.
— Ты просил меня тебе поверить, и я верю, — говорит серьезно. — Теперь и ты поверь мне. Нина хотела бы сбежать, я уверена. А Вилли сделает то, что она попросит. Я могу с ней поговорить, но если ты против…
Да куда уж мне протестовать? Весь мой план шит белыми нитками и рассчитан на чистое везение. Так что фактором риска больше, фактором риска меньше — уже не имеет большого значения.
— Не против, — соглашаюсь. — Попробуй.
— Я осторожно, — обещает Ди. — Намекну, зайду издалека и посмотрю на реакцию.
Смеюсь.
— Да я и не думал, что ты придешь и вывалишь ей все в лоб. Иди сюда, — притягиваю ее обратно к себе.
Уже когда выключен свет, и мы лежим под одеялом, собираясь спать, Ди вдруг осеняет:
— А что помешает Изабелле и остальным убить рабов, пока подоспеют люди твоего дяди? Роботы ведь почти готовы, им не нужны будут рабы.
— Роботы не заработают, — успокаиваю, зарываюсь носом ей в волосы, устраиваясь поудобнее. — Давай уже спать.
Напрягается.
— Как это не заработают?
— Как-как, — ворчу, потому что уже на самом деле засыпаю. — На них стоит программа, по которой они все встанут после первого же полноценного часа работы, если я не введу код отмены. А я его не введу.
Дилайла ахает.
— Но ведь ты написал эту программу еще до того, как узнал, что сделка — липа.
— Угу, — бормочу сонно. — Вот такой я подозрительный.
ГЛАВА 44
Просыпаться до будильника, похоже, входит в привычку. Лежим с Ди под одеялом, обнявшись: она еще спит, а я жду, когда по комнате разнесется противный звон, возвещающий о том, что пора идти на завтрак.
— Я, наверное, отвратительный человек, — в утренней тишине произносит Ди.
— Почему? — спрашиваю. Не знал, что она тоже проснулась.
— Потому, что мне сейчас так хорошо, что не хочется думать ни о чем и ни о ком больше. Даже бежать никуда не хочется.
Ясно, о чем она — о семье.
— Вот и не думай, — предлагаю. — Пока ты не можешь им помочь, нет смысла думать о том, что они там, а ты здесь. Уверен, твоей семье спокойнее от того, что ты в безопасности, а не рядом с ними.
Девушка приподнимается, опирается локтями на постель.
— Думаешь, Мэг смогла убедить отца, что ты забрал меня, чтобы помочь, а не для того, чтобы превратить в наложницу?
Забавно, сама-то она долго в это не верила.
Усмехаюсь.
— Ты меня спрашиваешь? Это твой отец. И ко мне он явно не испытывает теплых чувств, — автоматически касаюсь челюсти — удар у Джонатана отличный.
— Зная папу… — вздыхает Ди и не оканчивает фразу.
— Не переживай из-за ерунды, — говорю. — О тебе он не думает плохо в любом случае, а моя репутация — последнее, что должно тебя волновать.
— Почему это? — цепляется.
Ух ты, у меня есть борец за мою честь и достоинство.
Пожимаю плечами, хотя в темноте это абсолютно бесполезный жест.
— Потому что меня она не волнует. Может хоть сделать лоскутную куклу, назвать моим именем и тыкать в нее иголками. Сплошные плюсы: и он выпустит пар, и мне никакого вреда.
Девушка давится смехом, потом не больно бьет меня кулаком в плечо.
— Мы говорим о серьезных вещах, а ты заставляешь меня смеяться.