Читаем Счастливчик Ген полностью

— Он влюблен в жену Гена и боготворит его самого. Своего защитника отволок Алине. Причем они, что интересно, сразу соединились.

— Что же в этом парне такое особенное, если к нему липнут самые разные люди? Вот, и ты тоже.

— Не знаю, я заметил только уши. Они у Гена странной, вытянутой формы.

— Игру королей точно он придумал?

— Может быть, и не сам, а разыскал где-нибудь в библиотеке. Во всяком случае, в Орсел ее принес он и отдал Маркусу. Насчет книг вы тоже должны знать. Уже вышла третья, и он собирается писать четвертую. Это уже будут не сказки. Ген нам рассказал, о чем будет писать, и все были поражены.

— Мою дочь он тоже поразил, — ухмыльнулся король. — Попробую сегодня вечером узнать, что это такого он ей сказал, что она его оседлала при всем народе, да еще и расцарапала в кровь лицо.

— Так кому будем отдавать баронство? — спросил граф. — Должен вам напомнить, что родичи Малена его убийства не простят. А обеспечить безопасность своей новой семье Гену гораздо легче в своем имении, чем в городском доме.

— Отдадим мы баронство твоему Гену, — поморщился король. — Я его почти обещал другому, но теперь придется переиграть. Ты прав, этот парень может стать полезным.


Маг появился удивительно быстро. Это был слегка полный, пожилой человек на полголовы ниже меня с добрым усталым лицом.

— Кто же это вас так разрисовал, молодой человек? — спросил он, почти слово в слово повторяя вопрос кастеляна. — Похоже на женские коготки. Вы что, обидели девушку? Они, конечно, создания сумасбродные, но, обычно, без причины не царапаются.

— Неудачно пошутил с принцессой, — признался я.

Врать не хотелось, все равно не позднее завтрашнего утра об этом все узнают.

— Так это Лана вас покарябала?! — поразился маг. — Чем же это вы ее сумели достать? До вас такого пока никому не удавалось. Берегитесь теперь, у женщин любовь и ненависть рядом ходят. Все, я вас подлечил. К утру все заживет, надо будет только снять струпы пальцем. Всего хорошего.

Вслед за магом почти тотчас же пришел портной с подмастерьем. Оказалось, что принцесса разодрала не только воротник, но и верх рубашки.

— Можно зашить рубашку и подшить к ней новый воротник, — предложил мне мастер. — Под колетом видно не будет. Пока походите так, а мы тем временем сошьем вам новую рубашку. Если хотите, можем и камзол сшить. Соглашайтесь, господин барон. Все равно за все платит король, а лучше меня, вам одежду никто не сошьет.

— Делайте, что хотите, — махнул я рукой. — Главное, чтобы эту одежду быстрее привели в порядок.

— Тогда постойте немного, сейчас мой подмастерье вас измерит.

Едва они управились, пришел граф с радостным известием, что победа за нами, и баронство, почитай, уже у меня в кармане.

— Мы правильно сделали, что не стали доверять письмам, и приехали сами, — сказал он. — Еще день-два и имение досталось бы другому. А теперь, может быть, ты мне все-таки расскажешь, чего ради принцесса тебя объезжала?

— Неудачно пошутил, — буркнул я. — Я судил о ней по словам Ника и не думал, что она так нервно отреагирует на мои слова. Если судить по тому, что он рассказывал об их проделках…

— Одно дело, когда шутишь ты, а совсем другое, когда над тобой. Постарайся так больше не шутить с членами королевской фамилии, от наследника, например, порванным воротничком не отделаешься. Король на твою шутку закрыл глаза, но завтра об этом будут болтать не только во дворце. Тебе мало, что о тебе судачит весь Расвел, хочешь того же и в столице?

— Ну сглупил, теперь что, вешаться?

— Вешаться не надо, надо будет при случае извиниться перед Ланой. Ты остаешься на ночь здесь, а я сейчас еду к герцогу. Тебе что-нибудь нужно из твоих вещей?

— Если не трудно, то передайте кем-нибудь седельную сумку с красной нашивкой. Там у меня домашняя одежда и принадлежности для новой игры.

— Пришлю с кем-нибудь из гвардейцев. Сюда их не пустят, так что ты предупреди кастеляна, чтобы послал слугу встретить.


— Может быть, ты расскажешь отцу, почему тебя приходится оттаскивать от парня с помощью гвардейцев? Причем даже не оттаскивать, а стаскивать с него. Ты понимаешь, какой повод для всякого рода слухов дала? Да еще и подрала барона Делафер в клочья. Он такое точно заслужил?

— Этот мальчишка — Ген Делафер? — не веря сказанному, спросила Лана, которая вся красная от смущения сидела в своей комнате, нервно теребя платье и не смея взглянуть на стоявшего рядом отца. — Тот самый писатель?

— И еще, он автор Игры королей, которая тебе так понравилась. Он сегодня приехал вместе с наместником из Расвела по поводу одного имения, освободившегося от хозяина благодаря его мечу.

Лана была совсем раздавлена. Сколько раз она шутила над придворными, и не все ее шутки были безобидными. А вот стоило кому-то пошутить над ней, чтобы она повела себя хуже, чем базарная торговка. Она подготовила объяснение для отца, но сейчас, когда узнала личность оскорбителя, все заготовки разлетелись вдребезги.

— И большое имение? — сказала она, чтобы что-то сказать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература