– Вру, – согласился Сандерс. – Вы идите в каюту и прилягте, а я – к капитану. Боюсь, как бы после плена у него с нами не возникло разногласий относительно дальнейших действий.
– Я тоже пойду. – Абигайль поднялась, решительно вытерла глаза и, на мгновение замерев, внезапно произнесла: – Похоже, агент Сандерс, я в вас здорово ошибалась…
Капитан Лю сидел в капитанском кресле, переругиваясь со вторым помощником, который из-за сломанных ребер сидел на своем месте несколько скособочившись.
Сандерс уловил лишь отголоски спора. Капитан требовал назвать стоимость новых гравиплит – без них посадка на планеты становилась весьма проблемной, а помощник резонно возражал, что он не коммерсант и цену, даже приблизительную, назвать не может, поскольку новые плиты им не по карману, а какие сейчас цены на старье – одному богу известно. Рыжий Норман в споре участия не принимал, видимо по причине молодости.
Сандерс подошел к навигатору и под хмурым взглядом Лю набрал на клавиатуре координаты интересующей его точки. После недолгого изучения выданной компьютером информации он повернулся к замолчавшим и настороженно наблюдавшим за его действиями спорщикам:
– Капитан, что вы скажете, если я предложу вам отправиться вот сюда?
Лю почесал нос, вздохнул и посмотрел на навигатора. Норман пожал плечами:
– Это не так далеко. А что там?
– Вот это я и хочу узнать, – сказал Сандерс.
Капитан сокрушенно покачал головой и, деликатно откашлявшись в кулак, вкрадчиво начал:
– Уважаемый мистер Сандерс! Наш договор включал в себя только полет до Джош Картелы, и, видит бог, за свои деньги мы натерпелись предостаточно. Боюсь, что…
– Лю, вы забываете, кто спас вас от этих сумасшедших, – напомнил Сандерс, – если бы не мы с мисс Клейн, вам бы уже промыли мозги. И экипажу, кстати, тоже.
– Благодарность моя да пребудет с вами вечно, – согласно кивнул Лю. – Но поймите: корабль серьезно поврежден, команда изранена – взгляните на мистера Ховарда. При всем желании я не смогу вам помочь. Вы, кстати, посмотрите на мисс Клейн! Ей тоже требуется отдых и нормальная обстановка. – Капитан с поклоном указал на Абигайль, рыжие волосы которой были влажными и висели сосульками, а под глазами темнели круги.
Сандерс закусил губу, прикидывая, что получится, если он силой заставит капитана лететь к поясу астероидов. Ничего хорошего получиться не могло – рано или поздно он свалился бы от усталости. Но даже если и удастся долететь, то стоит им с Абигайль покинуть корабль, как капитан тут же бросит их на произвол судьбы. Предложить еще денег? Но у Сандерса сложилось впечатление, что он уже многократно превысил все мыслимые фонды…
– Значит, никогда не сдаваться, ковбой? – внезапно услышал он шепот девушки.
Она вышла вперед и остановилась напротив капитана:
– Скажите, за какую сумму вы согласитесь предоставить корабль в наше распоряжение?
– Дорогая мисс Клейн, думаю, что такой суммы вы не найдете. Впрочем, я бы оценил продление договора по фрахту «Одинокой каракатицы» в ту же сумму, которую мистер Сандерс мне уже выплатил. Как, согласны?
Абигайль повернулась к Сандерсу. Тот назвал сумму, соображая, что если он возьмет капитана за горло, а мисс Клейн припугнет Нормана, то Ховард дергаться не будет – со сломанными ребрами и дышать-то сложно, не то что двигаться.
– Капитан, – сказала Абигайль, – я найду требуемую сумму, но прежде хочу вам кое-что сказать. Надеюсь, это останется между нами. Мистер Сандерс, вас это тоже касается. Клейн – девичья фамилия моей матери. Под этой фамилией я живу, поскольку так намного проще. Фамилия моего отца – Рассел. Генри Рональд Рассел. Вам что-нибудь говорит это имя?
Сандерс замер. Имя Генри Рассела в Содружестве было знакомо любому потребителю натуральных продуктов, будь то фрукты, овощи или рыба, свинина, говядина и тому подобное. Практически все, что представлено на рынке натуральных пищевых продуктов, было произведено компанией Рассела, давно уже поглотившей конкурентов и единолично правящей на внутреннем рынке государства.
Капитан Лю хрустнул пальцами.
– Уважаемая мисс… э-э… Рассел…
– Называйте меня как прежде, – поправила Абигайль.
– Хорошо. Моя профессия предполагает особую осторожность в отношениях с клиентами. Надеюсь, вы не обидитесь, если я попрошу подтвердить ваши слова.
– Разумеется, нет. Я назову вам номер моего счета в Первом коммерческом банке, вы свяжетесь и установите имя владельца счета, а также его платежеспособность.
– М-м… – задумчиво протянул Лю. – В таком случае не вижу никаких препятствий тому, чтобы продолжить наше сотрудничество. Пройдемте в рубку дальней связи, прошу вас.
Через час «Одинокая каракатица» легла на новый курс.
Провожая Абигайль из рубки в каюту, Сандерс придержал ее в одном из пустых коридоров:
– Мисс Клейн, возможно, вы поступили правильно, но мне очень не понравилось, как капитан посмотрел на вас, узнав имя вашего отца. Хочу предупредить: этот корабль для нас зафрахтовал один из боссов триады, и судя по всему, Лю частенько имеет с ним дело. Понимаете, о чем я?
– Честно говоря, с трудом.