Читаем Счастливчик (СИ) полностью

Ползу на локтях, оглядываюсь, но меня пока никто не преследует. Хотя Билли Боб сюда явно не пролезет. Не вычислил бы быстро, куда ведет труба, а то встретит на выходе, и все пропало.

Впереди брезжит свет. Выбиваю решетку, свешиваюсь, прыгаю. Кое-как удается вывернуться и приземлиться на ноги.

-- Ты откуда, парень? -- шарахается от меня мужчина, на голову которому я чуть было не спикировал.

-- С потолка, -- отвечаю весело.

-- Ну ты даешь, -- бормочет и старается поскорее убраться от меня подальше.

Уже не обращаю на него внимания, пытаюсь сориентироваться, куда меня вывело. Нужно ускориться, пока Билли Боб не пришел по мою душу, вернее, шею, и не открутил ее.

Вот и "Вылет частных судов". Толпа на месте, как и Дилайла. Вон она, стоит теперь среди мужчин в такой же черной форме, как и на ней. Работники космопорта -- напротив, будто по другую сторону баррикад.

-- Извините... Простите... Разрешите, -- пробираюсь поближе. Зевак много, всем интересно, что за конфликт заставил "космопортчиков" достать парализаторы. -- Что происходит? -- шепотом спрашиваю парня, оказавшегося ближе всех ко мне.

Тот даже не поворачивает головы, вытягивает шею, сам пытается рассмотреть подробности.

-- Контрабанду взяли, -- отвечает так же шепотом. -- Вроде, пилота повязали, хотят арестовать остальных, а они в отказную. Якобы ничего не знают, у них срочный заказ, надо лететь, и так далее.

-- И прочее, и прочее, -- бормочу себе под нос.

-- Что? -- парень удивленно поворачивается ко мне.

-- Ничего, -- улыбаюсь улыбкой тупоголового оптимиста и оставляю собеседника за спиной, пробираюсь поближе.

-- В последний раз повторяю, пройдемте с нами. Вам никто не разрешит вылет, -- настоятельно просит седовласый мужчина, судя по форме и нашивкам, сам начальник космопорта. -- Полицию уже вызвали. Вам лучше сдаться.

-- А я в последний раз повторяю, что понятия не имел, что пилот что-то провозил, -- рявкает другой мужчина, тот, возле которого стоит Дилайла. Тоже с проседью в волосах, но высокий и крепкий, подтянутый -- явно занимается не кабинетной работой. -- Я только что нанял этого парня и понятия не имел, что он преступник. У нас запланирован вылет, вся моя команда уже на борту. Я не собираюсь провести ночь в участке, когда у меня "горит" заказ! -- а нервы-то сдают.

Рассматриваю экипаж проштрафившегося судна. Мужчина, который ведет диалог, видимо, капитан. Нашивок на форме нет, но у наемников их часто не бывает за ненадобностью, все и так знают, кто есть кто. Радом с ним по левую руку Дилайла. Она другая, совсем не похожа на ту девушку, что решительно дала мне отпор в коридоре Академии. Лицо бледное, кусает губы. Кажется, по-настоящему напугана.

Чего бояться, если, как говорит капитан, виновен был почти незнакомый пилот? Беседа в участке -- и в добрый путь. Значит, на борту есть что-то еще, что будет обнаружено при обыске, или документы липовые, или...

Гадать можно долго. Хочется помочь, но как? Вряд ли дядя будет благосклонен, если я позвоню ему и попрошу помочь возможным преступникам только потому, что мне понравилась девушка. Которая, кстати, тоже может быть преступницей.

По правую руку от капитана -- высокий темноволосый молодой человек на вид лет двадцати пяти. Чем-то похож на Дилайлу. Брат?

Справа от "брата" еще один мужчина. Светлые удлиненные волосы с залысинами. Сероватая кожа. Кажется, кто-то много пьет. Или болеет. Присматриваюсь внимательнее, нет, пожалуй, все-таки пьет.

-- Вы никуда не полетите, -- не сдается начальник космопорта. Оборачивается, спрашивает кого-то: -- Полиция уже выехала?

Пробираюсь в первый ряд, получаю пару проклятий от тех, кому перекрыл обзор.

-- Александр! -- слышу злое за спиной. А вот и Билли Боб. Он всегда зовет меня именно так, знает, что не люблю.

Счет на минуты. Сейчас доберется до меня, и уже ничего не смогу сделать. А сделать хочу. Будь они матерыми преступниками, так глупо бы не попались. Да и вообще, не зря же мы с Дилайлой встретились так вовремя. Еще полчаса, и я бы улетел.

-- Откройте шлюзы немедленно! -- требует капитан.

-- Полиция на подходе, -- твердит свое начальник космопорта.

-- Александр! -- черт, сейчас доберется. -- Да посторонитесь же...

Замечаю на руке возможного брата Дилайлы коммуникатор. Знаю модель, устарела пару лет назад, но взламывается легко.

Морган часто говорит, что моя главная проблема в том, что я сначала делаю, потом думаю. Вынужден согласиться. Но сейчас не могу по-другому.

Мой собственный коммуникатор -- последнее чудо техники, навороченнее многих компьютеров. Нажимаю на кнопки, вывожу над запястьем небольшой голографический экран размером с ладонь. Захожу в систему, натыкаюсь на блок, ломаю. Еще блок, снова взлом.

-- Александр!

Ну все, сейчас возьмет за шиворот и утащит, зараза. Будто мне все еще тринадцать...

Взлом. Ура, есть контакт!

Сворачиваю окно, печатаю текст: "Возьми меня в заложники. Быстро!".

Комм "брата" Дилайлы светится. Он поднимает руку, вглядывается в экран на запястье. Лицо вытягивается. Парень поднимает голову, удивленно рассматривает толпу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы