— Я решил немного прогуляться и зашел слишком далеко.
— Ты что, решил немного подышать свежим воздухом и поэтому отсутствовал две марсианские ночи? И ты хочешь, чтобы я этому поверил?
— А разве не хватает одного пескомобиля?
В разговор вмешался один из фармбоев, видя, что Хенз покраснел от злости.
— Он совершенно вымотан, мистер Хенз. Он был в пустыне в песчаную бурю.
Хенз бросил на говорящего взгляд:
— Не валяйте дурака, если бы он попал в песчаную бурю, он не сидел бы здесь живой.
— Я и сам это знаю,— ответил фармбой,— но посмотрите на его лицо.
Хенз посмотрел. Краснота лица и шеи Дэвида были достаточно ярким свидетельством, против которого было трудно возразить.
— Ты попал в бурю?— спросил он уже несколько иным тоном.
— Боюсь, что да,— ответил Дэвид.
— Как тебе удалось выбраться?
— Я встретился с человеком,— сказал Дэвид.— С человеком, окутанным дымом и светом. Пыль совершенно не мешала ему, он просто не обращал на нее внимания. Он назвал себя Космическим патрульным.
Люди придвинулись ближе, образовав полукруг. Хенз с бешенством повернулся к ним, лицо его было искажено.
— Убирайтесь отсюда все!— закричал он.— Работать! А ты, Джонтиль, пригони сюда пескомобиль.
Прошло не менее часа, прежде чем удалось залезть в горячую ванну, о которой мечтал Дэвид. Хенз не разрешил ни одному человеку приближаться к нему. Вновь и вновь мерил шагами он пол своей конторы, останавливаясь внезапно посредине ее и с требовательной яростью спрашивал у Дэвида:
— Кто такой этот Космический патрульный? Как ты встретил его? Где? Что он сказал тебе? Что он делал? Что за дым и свет, о которых ты говорил?
На все вопросы Дэвид только покачивал головой и отвечал:
— Я вышел прогуляться. Я заблудился. Человек, назвавший себя Космическим патрульным, привел меня назад.
В конце концов Хенз сдался. Дэвид забрался в горячую ванну. Тело его было смазано соответствующими кремами, ему сделали укол с необходимыми гормонами. Не удалось избежать и инъекции сопоритоснотворного. Он уснул, когда игла шприца была еще не до конца вынута из руки. Проснувшись, Дэвид увидел, что лежит на чистой прохладной постели в маленькой больничной комнате. Краснота на его коже стала значительно меньше. Он знал, что его так просто не оставят в покое и опять скоро примутся за него, но ему нужно было протянуть с ответом еще немного. Он был уверен, что уже разгадал загадку пищевых отравлений, почти всю. Ему недоставало одного — двух связующих звеньев и, конечно, прямых доказательств. Дэвид услышал легкие шаги за изголовьем кровати и весь напрягся. Неужели уже? Но это был только Бенсон, который почти сразу же оказался в поле его зрения. Бенсон со своими поджатыми пухлыми губами, растрепанными редеющими волосами, с выражением полной озабоченности на лице. В руке у него было нечто похожее на старомодный неуклюжий пистолет. Он посмотрел на кровать.
— Вы не спите, Вильямс?
— А разве вы не видите?— ответил Дэвид.
Бенсон вытер тыльной стороной ладони потный лоб.
— Они не знают, что я здесь. Наверное, мне не следовало этого делать.
— Почему?
— Хенз убежден, что вы замешаны в этом деле с отравлениями пищи. Он не переставая бушует на эту тему со мной и Макманом. Он утверждает, что вы где-то были и ничего не желаете рассказывать об этом, кроме нелепых сказок. Несмотря на всю мою симпатию к вам, боюсь, что вы попали в ужасную ситуацию.
— Несмотря на вашу симпатию? Вы ведь не верите в утверждение Хенза о моем участии во всем этом.
Бенсон наклонился вперед и Дэвид почувствовал на своем лице его теплое дыхание. Он прошептал:
— Нет, не верю. И не верю потому, что считаю ваш рассказ правдой. Вот почему я пришел сюда. Я должен спросить у вас об этом существе, которое было окружено дымом и светом. Вы уверены, что это не галлюцинация, Вильямс?
— Я его видел,— ответил Дэвид.
— Откуда вы знаете, что это был человек? Разве он разговаривал по-английски?
— Он вообще не разговаривал, но у него были человеческие формы.— Глаза Дэвида пристально смотрели на Бенсона.— А вы думаете, что это был марсианин?
— А...— Губы Бенсона дернулись, растягиваясь в улыбку.— Вы еще помните мою теорию? Да, я предполагаю, что это был марсианин. Думайте же, Вильямс, думайте! Они сейчас начинают играть в открытую и каждая пустяковая информация может оказаться жизненно важной. Ведь у нас так мало времени.
— Почему мало времени?— Дэвид приподнялся на локте.
— Ну, конечно, вы не знаете, что произошло с момента вашего ухода из-под купола фермы, но, честно говоря, Вильямс, все мы сейчас находимся в отчаянии.
Он поднял похожий на пистолет предмет, который держал в руке, и с горечью произнес:
— Знаете ли вы, что это такое?
— Я видел у вас это и раньше.