Дэвид Старр действовал с быстротой и решительностью, на какую был только способен. Его возбуждение и напряжение стали понемногу проходить, но стала сказываться сильнейшая усталость, о которой он не позволял себе даже подумать много часов подряд. Его небольшой карандаш-фонарик шарил то тут, то там. Он искренне надеялся, что то, что он ищет, не окажется за несколькими дополнительными запорами. Если бы это случилось, ему пришлось бы привлечь к себе внимание, что явно нежелательно. Сейчас же в комнате никого не было. То, за чем он пришел, должно по его расчетам находиться где-то здесь. Если же это не так, то будет, конечно, жаль тех усилий, которые ему пришлось затратить, чтобы добыть ключ от комнаты. Хенз не скоро оправится от всего, что произошло. Дэвид улыбнулся. В самом начале он был удивлен почти так же, как Хенз. Его слова: «Я — Космический патрульный» были первыми, которые он произнес из-под маски силового поля с тех пор, как вышел из марсианских пещер Он не помнил, как звучал тогда его голос там. Возможно, не слышал его вовсе. Здесь же, на поверхности, он был поражен звуком своего голоса. Пустота, глубина и гулкость его были для него совершенно неожиданными, но он быстро все понял. Хотя защитное силовое поле позволяло молекулам свободно выходить, вероятно, оно замедляло их. Такое вмешательство, естественно, искажало звуковые волны. Дэвид вовсе не был огорчен этим. Наоборот, изменение голоса только помогало ему. Поле великолепно защищало Дэвида от излучения бластера. Вспышка не была поглощена полностью, он видел ее ясно, но действие, которое она на него оказала, ни в какое сравнение не шло с тем, что испытал Хенз. Методично, несмотря на то, что в его усталом мозгу продолжали прокручиваться все эти события, он обследовал содержимое полок и ящиков. Луч света фонарика на мгновение остановился. Дэвид протянул руку и среди вещей выбрал небольшой металлический предмет. Он поворачивал его из стороны в сторону, внимательно разглядывая, затем нажал небольшую кнопку, рядом с которой было несколько делений, и стал наблюдать, что произойдет. Сердце его громко стучало. Это было последнее доказательство. Доказательство всех его догадок и размышлений — догадок и размышлений, которые были разумны, но основывались только на голой логике. На одной лишь логике далеко не уедешь. Но вот сейчас она была подтверждена предметом, сделанным из молекул, то есть материальным доказательством, которое можно ощупать. Он положил этот предмет в карман сапога и вышел из комнаты, заперев за собой дверь. Купол над его головой заметно посветлел. Скоро наступит день. Последний день либо отравителей, либо людей современной земной цивилизации. Между тем у него, похоже, появился шанс немного поспать. Под куполом фермы Макмана было непривычно тихо и спокойно. Мало кто из фармбоев представлял себе, что происходит на самом деле. То, что совершалось что-то серьезное, это, конечно, чувствовали все, но в чем это заключалось, оставалось загадкой. Некоторые шептали, что Макман уличен в крупных денежных махинациях, но никто в это по-настоящему не верил. Это было к тому же нелогично — ведь из-за этого никто не стал бы присылать сюда столько людей. Да, люди с непроницаемыми лицами и автоматическими бластерами окружали главное здание. На крыше были установлены два артиллерийских орудия. И вся площадь под куполом была пустынна. Все фармбои, за исключением тех, без которых не мог функционировать сам купол, находились в своих бараках. Тем, кто занимался электроникой купола, было велено оставаться на своих местах и никуда не отлучаться. Ровно в 12.15 два человека, патрулирующие у заднего входа в главное здание, ушли, оставив этот участок неохраняемым. В 12.30 они вернулись и вновь заступили на свой пост. Впоследствии один из артиллеристов, находящихся на крыше, утверждал, что он мельком видел, как кто-то вошел в здание в этот промежуток времени. Его утверждение вызывало сомнение, потому что он говорил, что туда вошел человек, весь охваченный огнем. В то время ему никто не поверил. Д-ру Силверсу было очень трудно. Он не знал, что делать, как начать заседание. Он оглядел четырех человек, сидящих за столом. Макман выглядел так, как будто не спал неделю. Впрочем, возможно, так оно и было. До сих пор он не проронил ни слова. Силверс даже сомневался, понимал ли он, где находится и кто его окружает. Хенз. На нем были темные очки. Время от времени он снимал их и тогда становились видны его злые налитые кровью глаза. Он сидел, что-то бормоча про себя. Бенсон. Спокоен и несчастен. Д-р Силверс провел с ним несколько часов предыдущей ночью, и у него не было никакого сомнения, что неудача, постигшая Бенсона в его исследованиях, явилась для него настоящим горем. Он говорил о марсианах, о настоящих марсианах, как об отравителях, но Силверс, естественно, не воспринимал эти разговоры всерьез. Бигман. Единственный счастливый человек из них всех. Он, правда, понимал лишь самую незначительную часть происходящего. Он сидел, откинувшись на спинку кресла, явно довольный, что сидит за одним столом с важными людьми, от души наслаждаясь своей ролью. Стоял еще один дополнительный стул, который Силверс велел поставить к столу. Ни один из присутствующих ничего не сказал по этому поводу. Каким-то образом д-ру Силверсу удавалось поддерживать беседу. Он делал ничего не значащие замечания, скрывая свою собственную растерянность. В 12.16 он медленно поднялся и повернул голову. Д-р Силверс не мог произнести ни слова. Бигман вскочил, откидывая свое кресло назад, и оно упало с громким стуком. Хенз так схватился за край стола, что его пальцы побелели от напряжения. Бенсон противно заверещал. Один только Макман остался неподвижен. Он поднял глаза, а затем, вероятно, успокоился, приняв это явление, как еще нечто необъяснимое в этом страшном мире. Фигура, стоящая в дверях, произнесла: