Читаем Счастливчик Старр полностью

Его маленькие глазки свирепо блестели и выражение его лица было точно таким же, как и в тот первый день, когда Дэвид увидел его. Он прекрасно помнил пескомобиль Хенза у конторы по найму, и это бородатое злое лицо, и неожиданный выстрел из станнера.

— Туда, куда мне нужно, спрашивать твоего разрешения не собираюсь, — ответил Дэвид.

— Ты в этом уверен? Ну так вот, мистер, глубоко заблуждаешься — никуда не пойдешь. Это приказ Хенза.

Закис загородил дверь своим телом. Два заткнутые за пояс бластера торчали явно напоказ. Закис стоял и молча ждал. Его грязная борода подергивалась, лицо исказилось недоброй усмешкой.

— Ну, что, может быть, ты передумал, земляшка, — сказал он и грязно выругался.

— Мне кажется, что сейчас ко мне кое-кто приходил. Как же так? Или ты не видел? — с иронией спросил Дэвид.

— Заткнись, — прорычал Закис.

— А может быть, тебе заплатили, чтобы ты временно смотрел в другую сторону? Хенз это вряд ли одобрит.

Закис плюнул в сторону.

— А может, ты хочешь отложить свои бластеры и еще раз попытаться проделать то же самое?

Закис не остался в долгу.

— Придержи свой язык, земляшка, если хочешь, чтобы тебя накормили.

Он вышел, заперев за собой дверь. Прошло всего несколько минут, раздался металлический звук и дверь опять отворилась. Закис внес поднос. На нем в миске было что-то желто-зеленого цвета.

— Овощной салат, — сказал Закис. — Как раз для тебя.

Из-под одного края подноса торчал его почерневший палец, другая рука поддерживала поднос и не была видна. Дэвид напрягся, собрался и, согнув ноги, сжал пружины матраса. Закис от неожиданности вздрогнул, а Дэвид, используя сжатые пружины как катапульту, прыгнул в воздух и рухнул на фармбоя. Одной рукой был выбит поднос, другая вцепилась в его бороду. Закис упал, хрипло взвыв. Сапог Дэвида изо всех сил ударил по руке фармбоя, той, которая была спрятана под подносом. Вой перешел в дикий вопль, и из раздробленных пальцев выпал небольшой бластер, снятый с предохранителя и готовый к выстрелу. Дэвид отпустил бороду Закиса и начал выворачивать кисть второй руки фармбоя, которая уже тянулась ко второму бластеру.

— Тихо, — сказал он. — Или я сломаю тебе руку.

Закис замолк, глаза его закатились, дыхание вырывалось с хрипом, но сознания он не терял.

— Что тебе надо? — прохрипел он.

— Почему ты прятал бластер под подносом?

— Я должен был защищать себя, если бы ты напал на меня, когда мои руки заняты.

— В таком случае, почему же ты не послал за подносом кого-нибудь другого, а сам бы прикрывал его?

— Я об этом не подумал, — прохрипел Закис.

Дэвид чуть усилил нажим и рот Закиса скривился от боли.

— Допустим, ты скажешь мне правду для разнообразия, Закис.

— Я… Я собирался убить тебя.

— А что ты сказал бы Макману?

— Что… это произошло при попытке к бегству.

— Это была твоя собственная идея?

— Нет. Хенза. Отпусти меня. Я просто выполнял приказ.

Дэвид отпустил его. Он поднял один бластер и вынул из кобуры другой.

— Вставай.

Закис перевалился на другой бок. Он застонал, пытаясь приподняться на раздробленной правой руке, левая была вывихнута.

— Что ты собираешься делать? Ведь ты не будешь стрелять в безоружного человека!

— А ты?

Прозвучал другой голос.

— Брось бластеры, Вильямс, — резко произнес он.

Дэвид повернул голову. В дверях стоял Хенз, нацелив на него пистолет. Позади него находился Макман, с серым усталым лицом, на котором резко обозначились морщины. Глаза Хенза явно гбво1-рили, что он собирается сделать — предохранитель был спущен.

Дэвид бросил бластеры, которые только что забрал у Закиса.

— Отпихни их сюда ногой, — сказал Хенз. — Что случилось?

Дэвид ответил:

— Вы прекрасно знаете, что случилось. Закис пытался убить меня по вашему приказанию, а я почему-то не стал спокойно сидеть и дожидаться этого.

Закис забормотал:

— Нет, сэр, нет, мистер Хенз. Нет, сэр. Это все не так. Я принес ему завтрак, когда он накинулся на меня. В моих руках был поднос и я не мог защититься.

— Заткнись, — презрительно бросил Хенз, — мы поговорим с тобой позже. Убирайся отсюда и принеси пару пипионов. И чтобы одна нога здесь, а другая там.

Закис убрался из комнаты. Макман удивленно спросил:

— Зачем пипионы, Хенз?

— Потому что этот человек — опасный преступник и обманщик, мистер Макман. Помните, я привез его сюда, потому что он что-то знает об отравлениях.

— Да, да, конечно.

— Помните, он рассказывал нам о своей сестре, которая якобы отравилась марсианским джемом? Я это проверил. Не так уж много смертей от отравления выглядело так, как он рассказал. Чуть меньше двухсот пятидесяти. Все это легко проверить, что и было сделано. Среди них нет двенадцатилетней девочки, умершей от джема.

Макман удивленно посмотрел на него.

— Как давно вы узнали об этом, Хенз?

— Почти сразу же после того, как он появился здесь. Я хотел посмотреть, что ему на самом деле было нужно. Я велел Грисвольду наблюдать за ним…

— Вы хотели сказать, что велели ему убить меня, — прервал его Дэвид.

— Ну, конечно, что еще вы можете сказать, если учесть, что вы убили его, потому что он по глупости не смог скрыть, что следит за вами.

Хенз опять повернулся к Макману.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лакки Старр

Счастливчик Старр (Lucky Starr)
Счастливчик Старр (Lucky Starr)

«Дэвид Старр, космический рейнджер» — «David Starr, space ranger».(1952)Дэвид Старр, герой романа Айзека Азимова «Дэвид Старр, космический рейнджер», сын погибших родителей, отец которого был лучшим в Научном Совете — высшей организации, руководящей всей галактикой пять тысяч лет спустя от нашего времени. Дэвид только что закончил академию и, благодаря своим способностям, стал самым молодым членом Совета за всю его историю. Высокий, крепкий, со стальными нервами, развитыми мышцами атлета и светлым умом первоклассного ученого, он получает свое первое задание.«Лакки Старр и пираты с астероидов» — «Lucky Starr and the pirates of asteroids».(1953)Как нам становится известно из романа Айзека Азимова «Счастливчик Старр и пираты астероидов», в поясе астероидов уже давно водились пираты, ставшие причиной многих убийств и грабежей, в том числе и смерти родителей Дэвида Старра, которого прозвали Счастливчиком (Лаки). Через год после его марсианского задания он предпринял самостоятельную попытку расправиться с пиратами.«Лакки Старр и океаны Венеры» — «Lucky Starr and the oceans of Venus».(1954)Новое задание Лаки в романе Айзека Азимова «Лаки Старр и океаны Венеры» предстояло выполнять вместе с Верзилой (кличка Бигмена) на полностью покрытой океаном Венере, где член Совета Лу Эванс, друг Лаки, обвинялся в получении взяток.«Лакки Старр и большое солнце Меркурия» — «Lucky Starr and the big sun of Mercury».(1956)Старра и его товарища Бигмана Айзек Азимов в своем романе «Лаки Старр и большое солнце Меркурия» посылает с заданием на Меркурий с целью выявления причин саботажа.«Лакки Старр и луны Юпитера» — «Lucky Starr and the moons of Jupiter».(1957)Действие романа Айзека Азимова «Лаки Старр и луны Юпитера» происходит на одном из спутников Юпитера — Адрастее. Новое задание Лаки Старра и Бигмена касалось проекта «Антигравитация», самого засекреченного исследования Совета Науки по постройке первого антигравитационного корабля.«Лакки Старр и кольца Сатурна» — «Lucky Starr and the rings of Saturn».(1958)По закону, принятому очень давно (роман Айзека Азимова «Лаки Старр и кольца Сатурна»), любое тело, вращающееся вокруг звезды, принадлежало именно этой звездной системе. Но Сириус решил захватить систему планеты Сатурн в Солнечной системе, обосновав на Титане базу.

Айзек Азимов

Фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика

Похожие книги