Читаем Счастливчики полностью

Джесси знала лучше чем кто-либо, что это не в его власти, как не мог он предотвратить обрыв каната. Это произошло, и ему оставалось лишь смириться с неизбежным. Но пока он упорно отрицал последствия катастрофы. Джесси поговорила с ним еще несколько минут и заверила, что через несколько часов, когда Лили проснется, он сможет увидеть ее. Она предложила Биллу вернуться домой и чуточку поспать – ему дадут знать, если что-то случится. Но он твердо решил остаться: не хотел уезжать, пока не увидится с Лили. И врачи разрешили ему остаться. Разговор у них с Джесси не получился. Но ничего другого ждать не приходилось. Она подозревала, что он еще долго будет в шоке, не в состоянии принять правду.

Когда они спустились на лифте вниз и шли по коридору, она включила мобильник. Позади осталась долгая ночь: они работали с предельной концентрацией. Все, чего Джесси хотела сейчас, – это вернуться домой, принять душ и нырнуть в постель. По пути к машине она прочитала сообщения и удивилась, что три из них от врача из больницы и два от полиции. Сердце у нее замерло. Она тут же подумала о Крисе. Что-то случилось с ним на дороге прошлой ночью? Но ни от него, ни от Тима сообщений не было, стало быть, речь шла не о нем. Озадаченная, она позвонила врачу. Он сразу спросил ее, где она находится.

– На парковке. А что? Я только что вышла из больницы после одиннадцатичасовой операции. Предупреждаю вас, что я сейчас не в лучшей форме, если нужно осмотреть пациента. Это кто-то из пострадавших во вчерашней катастрофе с подъемником? – Она могла осмотреть больного, но не способна оперировать в таком состоянии, при такой усталости.

Он колебался несколько секунд прежде чем ответить.

– Ваш сын попал вчера вечером в автомобильную катастрофу, доктор Томас, – как-то неловко проговорил он. Это было именно то, чего она больше всего боялась.

– Крис? – в панике спросила она. Он услышал ужас в ее голосе. – Сейчас же скажите, насколько все серьезно.

– Нет, Джимми.

– Как это возможно? Он был с отцом. Мне никто не звонил. – Кроме полиции, вспомнила она. К панике добавилось смятение. – Где он? В больнице?

– Он наверху, в педиатрии. С ним все в порядке. У него легкое сотрясение мозга.

– Тогда почему вы привезли его сюда? Где его отец?

– Я… вы не могли бы подъехать?

Она побежала к машине и тут же набрала номер Тима. Ответа не последовало. Тогда она набрала номер, оставленный полицией. Ответил сержант. Она назвала себя и объяснила, почему звонит.

– Мне сообщили, что вчера вечером что-то случилось с моим мужем и сыном. Я получила сообщение из полиции. Может ли кто-нибудь рассказать мне, в чем дело?

Сержант колебался, ему не хотелось ничего говорить ей по телефону, но у него не было выбора.

– Вчера произошел несчастный случай. В них врезалась другая машина, и их занесло на льду. Машина вашего мужа налетела на столб светофора. С вашим сыном ничего серьезного. – Он напрягся, чтобы заставить себя сказать ей остальное. – Простите, миссис Томас, но ваш муж погиб на месте. Мы побывали у вас дома, но там никого не было.

– Я работала, – пробормотала она дрожащим голосом. – О боже… А где же был Крис? Почему он не позвонил? Где он?.. Мой муж… где…

Она вошла в больницу совершенно потерянная.

– Он в морге, – ответил сержант.

Как на автомате, она нажала отбой на трубке. Нет! Это невыносимо! Неправда! Тим дома, с детьми. Он не может быть ни в каком другом месте. Что бы он стал делать в морге?

Ее увидел дежурный врач и подошел. В Скво все ее знали и любили. Он выразил свои соболезнования по поводу случившегося, и она кивнула, не глядя на него. Он отвел ее наверх в педиатрию, где Джимми уже натянул одежду, которая была на нем вчера. На лице у него она увидела синяк, на том месте, которым он ударился о дверцу. Джесси схватила его и сжала в объятиях, радуясь, что он остался жив и серьезно не пострадал. Потом она внимательно посмотрела на него, раздавленная горем.

– Папа забыл прийти за мной, – сказал он спокойно. – На нас наехала машина, и его ударило в ухо. У него шла кровь, а они увезли меня на «Скорой помощи». Воздушную подушку разорвало, как ты предупреждала и потому не позволяла мне сидеть впереди.

Она слушала и понятия не имела, как ему сказать, что папа не ушибся и не забыл за ним приехать. Папа лежал в морге. Слова сержанта все еще звучали у нее в ушах.

– Можно нам идти домой? – Она кивнула, не в состоянии говорить. Она помогла сыну надеть куртку, и дежурный врач вышел с ними на стоянку.

– Вы уверены, что в таком состоянии можете вести машину? – спросил он ее озабоченно. Она тихо промолвила «да». Вести машину ей было по силам. Она только не могла думать. Не могла осознать, что произошло. Мысленно твердила, что этого не могло быть. Тим наверняка сейчас готовил им дома завтрак. Она посадила Джимми на заднее сиденье и всю дорогу старалась притворяться, что все нормально, хотя ее трясло. Как только они вошли в дом, навстречу им выбежал испуганный Крис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Даниэла Стил. Мировой мега-бестселлер

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература