Читаем Счастливчики из "Одинокой звезды" (ЛП) полностью

В половине пятого Брет Эдвард покинул город и направился к ранчо Брокен Вил. Как ни смешно, но до него не дошли слухи о фуроре, который произвела в городе Клара. Он ничего не знал о перевоплощении девушки с гор Гатри. Сейчас его голова была занята перегоном скота: железная дорога Торранса не имела возможности перевозить скот, поэтому стада по-прежнему перегоняли в Форт фонтана, где находился железнодорожный узел.

А Ранс и его компаньоны собрались вечером в столовой отеля "Альянс". Так случилось, что Стретч и Ларри ужинали на этот раз не в отеле, а в баре Бакхорна, и им не представился случай заметить подозрительных незнакомцев.

После ужина заговорщики собрались в комнате, чтобы изложить Рансу все услышанное. Станфорд доложил, что он заявил свое право на наследство адвокату Милтону и может получить свою тысячу долларов в течение следующих сорока восьми часов.

- Когда получишь, - сказал ему Ранс, - оставишь себе четверть, а остальные отдашь мне.

- Ты заберешь семьсот пятьдесят долларов? - насупился Станфорд.

- Работа стоит денег. А что, есть возражения?

- Делай, как знаешь, - пожал плечами Станфорд.

- Она еще не обручена, Силки, - доложил Геллер, - но вокруг нее увивается целый рой поклонников.

- Они толпами ходят в горы, чтобы посвататься, - дополнил Кловис. - И знаешь что? Она отпугивает их ружьем!

- Ник?

- В городе их всего трое, - сказал Рикардо. - Два священника и судья по имени Инграм. Если хочешь, могу нарисовать план их домов.

- Нам придется держать под наблюдением около полудюжины мест, - проворчал Ранс.

- А как сделать, чтобы она не могла из города уехать? - спросил Станфорд. - Она может ускользнуть, выйти замуж за какого-нибудь проходимца.

- Он прав, - сказал Геллер.

- Она ведь может выйти замуж в любое время, Силки, согласился Кловис.

- Не сможет, если я помешаю ей, - заверил их Ранс.

- Есть один верный способ, - предложил Кловис. -Дайте мне винчестер, и она никогда не выйдет замуж. Понадобится только одна пуля, Силки.

- А как ты узнаешь ее, если увидишь?

- Я не зря заходил в фотоателье Хипуорса. Он фотограф. Мы поговорили, и он рассказал, как однажды, месяцев восемь назад, сфотографировал ее. Она не забрала фото и не заплатила за него.

- Тебе удалось добыть фото? - нетерпеливо спросил Ранс.

- Раз плюнуть. Я сказал, будто хочу попытать счастья и посвататься к ней. Я заплатил ему доллар.

- Покажи.

Кловис достал из кармана фотографию. Они собрались в кружок, чтобы рассмотреть свирепую физиономию Клары Холли. Снимали ее анфас. Случайно Клара оказалась в этот момент без шляпы, и длинные рыжие волосы рассыпались по ее плечам. Глаза дико вытаращены, на лице - ни тени улыбки.

- Так это она? - спросил Рикардо.

- Смотреть не на что, - пожал плечами Станфорд.

- Странная женщина, - язвительно заметил Геллер.

- Очень странная, Марти, - согласился Ранс. - И все-таки она стоит между нами и состоянием.

- Вот и нужно ее убрать, - выразил свое мнение Кловис.

- Хочешь этим заняться, Хуб? - спросил Ранс.

- Я уже все обдумал.

- Хорошо. Я слушаю тебя.

- Она живет одна. Мне не составило труда найти ее лачугу. Завтра я пошарю там еще и попробую найти подходы к дому. Вечером я все и сделаю. Когда наступит темнота, она включит свет, и я без труда ухлопаю ее. Ну, что скажешь, Силки?

- Нам надо действовать наверняка: слишком уж велика ставка. Она не должна улизнуть из города.

- Может, она уже улепетывает, - предупредил Станфорд.

- Не думаю, - сказал Рикардо.

- Если у тебя есть, что сказать, - растягивая слова, сказал Ранс, - то выкладывай.

- По-моему, это важно, - усмехнулся Рикардо. - Я слышал разговор двух женщин. Одна из них учительница.

- Учительница? - удивился Геллер.

- Точно, - кивнул Рикардо. - И она рассказывала другой женщине, что дает уроки этой Холли. Учит ее речи и письму. Говорила, что понадобится несколько недель, чтобы обучить эту дикарку. Как ты думаешь, уедет ли она в ближайшие дни? Нет. Сдается мне, что никуда она не денется.

Ране наградил отпетого убийцу ухмылкой.

- Вот это, - сказал он остальным, - называется полезной информацией. Все сразу ясно. Эта Холли хочет усовершенствоваться.

- Напрасно теряет время, - зло съязвил Геллер. - Ей лучше заказать гроб и кусок земли на холмах.

- Утихни, - посоветовал Ранс. - Главное - она не уедет.

- Но ведь она может в любой момент выскочить замуж, Силки, - напомнил Станфорд.

- Думаю, она не успеет обзавестись мужем до завтрашней ночи. Потом он ей уже не понадобится. Давай, Хуб. Займись этим.

Станфорд нервно посмотрел на будущего убийцу:

- Ты уверен, что справишься, Кловис? Уверен, что у тебя поднимется рука?

- Ты что, испугался, Станфорд? - съязвил Ранс.

- Избавиться от нее нужно. На этот счет не может быть сомнений. Только... - Станфорд чувствовал себя неловко. - Для этого нужно много хладнокровия. Убить женщину...

- Не дергайся, - прикрикнул Геллер. - Не заставляет же Силки делать это тебя.

- Завтра ночью, Хуб, - сказал Ранс. - Выбери подходящий момент.

- Это будет несложно, - заверил Кловис. - Мне уже не раз приходилось заниматься подобным. Одна пуля - и все.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лжеправители
Лжеправители

Власть притягивает людей как магнит, манит их невероятными возможностями и, как это ни печально, зачастую заставляет забывать об ответственности, которая из власти же и проистекает. Вероятно, именно поэтому, когда представляется даже малейшая возможность заполучить власть, многие идут на это, используя любые средства и даже проливая кровь – чаще чужую, но иногда и свою собственную. Так появляются лжеправители и самозванцы, претендующие на власть без каких бы то ни было оснований. При этом некоторые из них – например, Хоремхеб или Исэ Синкуро, – придя к власти далеко не праведным путем, становятся не самыми худшими из правителей, и память о них еще долго хранят благодарные подданные.Но большинство самозванцев, претендуя на власть, заботятся только о собственной выгоде, мечтая о богатстве и почестях или, на худой конец, рассчитывая хотя бы привлечь к себе внимание, как делали многочисленные лже-Людовики XVII или лже-Романовы. В любом случае, самозванство – это любопытный психологический феномен, поэтому даже в XXI веке оно вызывает пристальный интерес.

Анна Владимировна Корниенко

История / Политика / Образование и наука
Клуб банкиров
Клуб банкиров

Дэвид Рокфеллер — один из крупнейших политических и финансовых деятелей XX века, известный американский банкир, глава дома Рокфеллеров. Внук нефтяного магната и первого в истории миллиардера Джона Д. Рокфеллера, основателя Стандарт Ойл.Рокфеллер известен как один из первых и наиболее влиятельных идеологов глобализации и неоконсерватизма, основатель знаменитого Бильдербергского клуба. На одном из заседаний Бильдербергского клуба он сказал: «В наше время мир готов шагать в сторону мирового правительства. Наднациональный суверенитет интеллектуальной элиты и мировых банкиров, несомненно, предпочтительнее национального самоопределения, практиковавшегося в былые столетия».В своей книге Д. Рокфеллер рассказывает, как создавался этот «суверенитет интеллектуальной элиты и мировых банкиров», как распространялось влияние финансовой олигархии в мире: в Европе, в Азии, в Африке и Латинской Америке. Особое внимание уделяется проникновению мировых банков в Россию, которое началось еще в брежневскую эпоху; приводятся тексты секретных переговоров Д. Рокфеллера с Брежневым, Косыгиным и другими советскими лидерами.

Дэвид Рокфеллер

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное