Читаем Счастливчики (ЛП) полностью

— Он известен тем, что помогал нуждающимся детям. Кажется, сначала он делал бесплатные операции или что-то в этом роде. А потом становился опекуном. Он взял под опеку много детей.

— Покровитель?

Эллисон улыбнулась.

— Да, мой старый друг.

— Насколько старый?

— Очень старый. Ему под пятьдесят.

МакКуин, которому было сорок пять, косо посмотрел на нее.

— Я была одной из тех, кого он забрал, — сказала она. — Мне повезло. Счастливчик.

— А Роланд?

— Его тоже. Кроме того, доктор Капелло его усыновил, — сказала Эллисон. — Я не слышала о нем с тех пор, как уехала из «Дракона». Вот поэтому я была так удивлена.

— Откуда-откуда?

Эллисон улыбнулась.

— «Дракон» — это название дома. Ты знаешь, какие смешные имена бывают у пляжных домов? Песчаные Подошвы или Голубые Небеса? Доктор Капелло говорил, что мы живем на краю света, а на старых картах должны были быть драконы. Дом был большим с зеленой черепицей, похожей на чешую. При взгляде на него под определенным углом он похож на дракона.

МакКуин кивнул в знак понимания.

— Значит, ты жила там с кучей других приемных детей. Это было настолько плохо, насколько я представляю?

— Это был рай, — ответила она. — Ксанаду.

— Ксанаду? — повторил МакКуин. — Как кино?

— Как стихотворение, — поправила она. — Возвесть в Ксанаду Кубла Хан Дворец волшебный повелел… — Я учила его наизусть. Там было хорошо.

Она больше не могла спокойно сидеть, поэтому поставила стакан на стол и встала. Эллисон подошла к полкам вдоль стен и начала искать книгу, но не для чтения, а для поиска того, что она положила в нее давным-давно.

— Ты ведь знаешь, что это безумие, верно? — спросил он.

— Что? Разве не все жили в волшебном доме у пляжа со знаменитым доктором, когда были детьми?

— Сверчок, — МакКуин ненавидел сарказм так же сильно, как и то, что она надела джинсы.

— Знаю, что звучит бредово, — согласилась она. — Знаю, но в то время это казалось нормальным. Хотя мне было семь. И я верила, что Санта Клаус существует. Из всех детей Роланд был мне ближе всего. Он был старше. Он был милым. Я просто… Я никогда не думала, что он снова даст о себе знать. Это все.

МакКуин откинулся на спинку кресла и соединил пальцы. Так он поступал, когда думал. Ей казалось, что он думает: «Это не всё».

— Что ты мне не договариваешь? — задал вопрос он.

— Я хочу, чтобы ты ушел из моей квартиры прямо сейчас, — сказала она обыденным тоном, без враждебности и без искренности. Она игнорировала его, как только могла, изучая полки с книгами.

— О твоем брате. Когда хорошие люди отправляют мне письма, я не пропускаю обед.

— Я закончила разговор с тобой.

— А я нет.

— Ну, нечего больше рассказывать.

— Мы спали шесть лет, Эллисон. Я знаю, когда ты притворяешься. Ты сейчас притворяешься. Ты побелела, как простыня, когда увидела имя на конверте. Это совсем на тебя не похоже. Ты не королева драмы. Ты не чересчур чувствительна. Когда нас ограбили в Милане, меня первого стошнило, не тебя. Ты что-то недоговариваешь, и я не уйду, пока не узнаю, в чем дело.

— Ты суешь нос не в свои дела.

— Я беспокоюсь, — объяснил он.

— Странный способ проявлять беспокойство, — заметила она. Она, наконец, нашла ту самую книгу, но не стала ее открывать.

МакКуин вздохнул. Он поманил Эллисон к себе, и она подошла, сев напротив него на кофейный столик между его коленей. Он наклонился вперед и, забрав книгу у нее из рук, отложил в сторону. Он поднес ее руку к губам, поцеловал костяшки пальцев, а затем повернул ладонью вверх. Он ласкал ее ладонь кончиками пальцев, чувственно, но и успокаивающе.

— С тобой случилось что-то плохое в том доме? — спросил он, встречаясь с ней взглядом. Если бы она хоть на секунду решила, что МакКуин задает этот вопрос из любопытства или потому, что хочет знать ее секреты, то не стала бы отвечать. Но сейчас это был не МакКуин — придурок, который ее бросил, а МакКуин — испуганный отец, который разрушит весь мир, если кто-то сделает больно его детям.

— Доктор Капелло не приставал ко мне, если ты об этом.

МакКуин сделал глубокий вздох, успокоившись на этот счет.

— Это все, о чем я спрашиваю, — произнес он. — Значит, никто тебя не обижал, так?

— Этого я не говорила.

— Скажи мне, что случилось.

— Это не…

— Скажи мне, что произошло, и я уйду.

— Обещаешь?

Он вырезал невидимый крест в области сердца.

— Как только пойму, что ты в порядке, уйду.

Эллисон давно не думала о своей прежней жизни с доктором Капелло и его детьми. Она старалась не думать о них, она никогда не говорила о них и никогда не возвращалась к воспоминаниям. Однако, они иногда приходили без приглашения и выползали, словно муравьи, из трещины в стене.

— Ты бы так не испугалась, если бы там было действительно все хорошо, — добавил МакКуин.

— Я не испугалась, — сказала она, возможно, говоря правду, а, возможно, и нет. Она была просто… удивлена и все. — Тебя бы тоже стало трясти, если бы твой брат внезапно решил связаться с тобой спустя тринадцать лет.

— Точно. Потому что у меня нет брата, даже приемного. А у тебя есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену