Читаем "Счастливы" вместе (СИ) полностью

Воодушевившись, пацаны начинают дразнить голодающих поневоле заново. Дразнят до тех пор, пока Букин не орет, что его все задолбало.

ГЕНА: Значит так, троглодиты ползучие. Вы уже сколько здесь обитаете?

ЭРИК: Месяц?

АЛАН: Неделю?

НОКС: Год?

ЭРИК: Да откуда ты лезешь?

ГЕНА: Короче, вы уже разбираетесь, что, где да как. Так вот, паразиты, поскольку вы который раз меня обжираете, я хочу, чтобы один из вас устроился на работу. Добровольцы есть?

Жнецы сидят с задумчивыми лицами.

ЭРИК: Да ну нафиг. Куда меня возьмут?

НОКС: Лондона хватало.

АЛАН: И тебя в нем.

СИЭЛЬ: А мы дети, нам еще рано.

ГЕНА: Погодите, чего-то не хватает.

НОКС: Еды, твою мать!

ГЕНА: Да нет… Хотя… ЖРАТВА В ХОЛОДИЛЬНИКЕ! ПИЦЦА! СУШИ!

Ясен пень, около агрегата начинается страшная давка.

ЭРИК: Гена, с хера ли…

НОКС: Помолчи, мы и так знаем запас твоих ругательств.

АЛАН: И правда, здесь вообще-то дети.

АЛОИС: Да не парьтесь вы, мы их давно уже знаем.

ГЕНА: Я понял, в чем фигня! Одной жопы не хватает!

В квартире появляется Грелль с довольной мордой. Увидев толпу около холодильника, он меняется в лице.

ГРЕЛЛЬ: Я что, опоздал?!

Пулей несется к ребятам, но внезапно тормозит около Букина, понимая, что его надули.

НОКС: Хе-хе, вот и доброволец.

СИЭЛЬ: ржет

АЛОИС: Слышь, Фантомхайв, валим отседова, а то это плохо кончится.

СИЭЛЬ: Согласен.

Убегают на космической скорости прежде, чем кто-либо успевает подать звук.

НОКС: А знаете, надежда на возвращение еще есть.

АЛАН: С чего ты взял?

НОКС: Хотя бы никто друг на друга не орет.

ЭРИК: Алан, он прав. Шмакодявки уже спелись.

ГРЕЛЛЬ: Я чего-то не понял, чего? Опять работать?

ЭРИК: Грелль, ты и так ни фига не делаешь. Только ногти красишь.

АЛАН: Ты и в Департаменте все время балду пинаешь.

ГРЕЛЛЬ: плаксиво Хорошая леди должна всегда хорошо выглядеть.

НОКС: Хоть ты и мой наставник, но скажу прямо: заколебало всю работу делать за тебя!

ГРЕЛЛЬ: Нокси, ты скотина.

НОКС: Спасибо, это мы выяснили еще в Англии.

ЭРИК: Короче, красноволосый, тебе и топать. Все.

УИЛЬЯМ: Я с ними согласен.

Сатклифф в шоке.

УИЛЬЯМ: Мистер Слингби прав. Вы и так ни хрена не делаете. Хоть какую-нибудь пользу принесите.

ГРЕЛЛЬ: А ты чем занимаешься в этом доме, а, Уилли?

НОКС: Если бы не шеф, фиг с два мы бы правильно делали покупки.

АЛАН: И фиг с два жили спокойно, когда эти Поленья напротив.

ГРЕЛЛЬ: Ладно, это опустим. истерично Эричка?

АЛАН: А он мебель собирает.

ЭРИК: Точно. Сколько вы всего уже переломали?

ГРЕЛЛЬ: А ты, малявка?

АЛАН: А я бухгалтер. показывает язык

ГРЕЛЛЬ: Вот был бы здесь Себастьянчик…

УИЛЬЯМ: Он бы сказал, что вас, диспетчер, надо устроиться на работу.

ГРЕЛЛЬ: Злые вы! Ненавижу вас всех!


НОКС: Ну долго еще…

ЭРИК: смотря на часы Минута… Две… Три…

АЛАН: Как же жрать охота, парни.

ГЕНА: Вы уже знаете – мы не можем есть, пока ваш приятель не придет с работы.

Скрип двери. Входит Грелль Сатклифф, с трудом впихнутый в белую рубашку с черными брюками и блестящими ботинками. В руках у него мешок, в который обычно складывают мусор.

ГЕНА: А вот теперь можем!

Пока вялый и охреневший Грелль пытается сообразить, что вообще вокруг него происходит, голодный народ быстро выхватывает мешок и пулей бежит к столу. Аловолосый смотрит на друзей, как на идиотов и падает от усталости на диван.

ЭРИК: Никогда не думал, что и от Сатклиффа будет польза.

НОКС: Пожрем по-человечески.

АЛАН: Смотрите, какой-то идиот оставил полкотлеты!

ГЕНА: А ну дай сюда!

АЛАН: Эй! Я первый ее нашел! Ой, а это что?

НОКС: ГДЕ??

ЭРИК: А ну дай сюда!

ГЕНА: А вот хрен!

НОКС: Букин, ты в курсе, что сожрал крысиный хвост?

ГЕНА: гордо Это картошка фри.

ЭРИК: Если это картошка, то я Мадонна.

ГРЕЛЛЬ: устало Ойййййй…

ЭРИК: Чего опять не так? Поработать лень?

НОКС: Впервые поработал сам. И вообще, у меня коленки болят из-за вашей толкучки.

ГРЕЛЛЬ: А у меня не только коленки! У меня вообще все болит! И помойтесь уже наконец!

АЛАН: Где?

УИЛЬЯМ: Диспетчер Хамфриз, в мире есть такая вещь, которая называется ванна.

ГЕНА: Букины часто не моются. Это наше семейное кредо.

НОКС: И это кредо прописывает вонять на всю квартиру?

ГЕНА: гордо А слабо проверить, кто из нас мужик?

Жнецы переглядываются.

АЛАН: Я пас.

НОКС: Фигня какая.

УИЛЬЯМ: Уймитесь, Геннадий.

ЭРИК: Фууууу.

АЛОИС: О чем базар?

НОКС: Сгинь, малявка.

СИЭЛЬ: Бе-е-е-е-е!

ГРЕЛЛЬ: Заткнитесь и дайте поспать!

Грелль (да и не только он) рассчитывал хорошо выспаться после очередного кошмарного дня. Не тут-то было…

СИЭЛЬ: откуда-то Бляяяять!

ЭРИК: рывком взлетает под потолок Замуровали, демоны! Ой… Фух… Кто орет?

ГРЕЛЛЬ: дрыхнет

УИЛЬЯМ: вздох Счастливый человек.

НОКС: ошалело Это что сейчас было?

АЛАН: Рон, возьми что-нибудь потяжелее.

СИЭЛЬ: Срака! Сракаааа!!!!

ГЕНА: Ого. Че случилось, парни?

НОКС: Мы сами не знаем.

СИЭЛЬ: ХУЙ!!!!!!

Прифигевший народ на цыпочках идет вниз на звук. На диване уже сидит всклокоченный Слингби с перепуганным лицом и дрожащей рукой указывает на туалет.

СИЭЛЬ: БЛЯ! БЛЯ! БЛЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ!

АЛАН: О боже…

ЭРИК: дрожащим голосом Гена, что там не так?

ГЕНА: Да вроде ничего. Обычный туалет, как и все остальные.

Перейти на страницу:

Похожие книги