Читаем Счастливые дни во Флоренции полностью

– Ты о фонтане?

– Нет, о нимфе. Чья это работа? Может, о ней рассказывает какая-то местная легенда?

Логан повернулся и оглядел скульптуру.

– Я знаю только поверье о фонтане.

– Да? Что за поверье?

Капли воды разлетались в воздухе и красиво подсвечивались лучами заходящего солнца. Ну конечно, с каждым фонтаном в Италии связана какая-то история.

Логан усмехнулся.

– Местные жители говорят: если загадать желание, подбросить монетку и она упадет в раковину, желание сбудется.

По спине Лючии пробежала дрожь. Это было не совсем то, что она хотела услышать, но слова медленно проникали в глубины души, задевая тончайшие струны. Когда-то у нее было много желаний, но они в прошлом, сейчас ее жизнь ничто не изменит.

Напрасные надежды. Да и чем поможет ей этот фонтан? Он же не назовет ей имя художника.

– И все? Ничего более романтичного?

Логан отпрянул, словно ужаленный, и нахмурился:

– Понятия не имею. А это так важно?

Лючия встала.

– Возможно. Видишь складки плаща?

– Да, – кивнул он, приблизившись.

– Тебе это не кажется знакомым? – Она положила руку ему на плечо.

Губы его растянулись в улыбке, в глазах мелькнуло любопытство.

– Я должен сказать «да»?

Было ясно, что он не представляет, о чем она.

– Думаю, да. Большинство художников эпохи Возрождения не только писали картины, но и создавали скульптуры. Возможно, нимфу и фреску создал один человек. Складки на плаще – характерная черта. Можно сравнить эту скульптуру и фреску с произведениями, которые хранятся в Венеции, вдруг это поможет определить автора.

Логан склонил голову набок:

– Ты полагаешь, что это все же Альберто Бурано?

– Возможно, – лукаво улыбнулась Лючия.

Разговор о работе добавлял ей уверенности и спокойствия.

– И сколько времени потребуется, чтобы определить автора?

– Иногда на это уходит несколько недель, порой месяцев. Мы стараемся не делать поспешных выводов и должны быть уверены, вынося решение, чтобы не было возможности его оспорить.

Логан покачал головой.

– И что будет со свадьбой? Ее можно провести в часовне? Луиза будет настаивать, чтобы все шло по плану. Полагаю, она рассчитывает завершить реставрацию палаццо на деньги, полученные за церемонию. Если нам придется остановить работы…

Логан замолчал. Меж бровей появилась глубокая морщинка. Развернувшись, он пошел вперед. Похоже, его еще что-то беспокоит.

– Что тогда? – выкрикнула она ему вслед.

Логан остановился и повернулся к ней.

– В контракте есть пункт о мерах, которые будут приняты в случае незавершения работ. Это стандартная практика, подобные вещи всегда оговариваются.

– Что будет, если ты не закончишь реставрацию в срок? – Теперь ясно, почему он так обеспокоен.

Он отвернулся, стараясь не смотреть ей в глаза, но она и сама знала ответ. Вся тяжесть затрат ляжет на компанию Логана.

Сердце неприятно кольнуло. Это было давно, но ведь Логан был отцом ее ребенка. Если он не закончит работу должным образом и в срок, о хорошей репутации стоит забыть, кроме того, фирма обанкротится, получится, что годы труда прошли впустую.

– Я могу чем-то помочь, чтобы предотвратить задержку?

Внезапно Лючии захотелось скорее бежать отсюда куда глаза глядят. Находиться рядом с Логаном было катастрофически трудно, ей не хватало воздуха, душили воспоминания. Но как же она может позволить, чтобы его дело распалось из-за вещей, которые совсем от него не зависят? В происходящем нет его вины.

– Помимо всего прочего, предстоит оформить много документов в Венеции. Обычно все задержки случаются из-за этого. Если Луиза оформит на тебя право подписи, это значительно облегчит дело. Ты же знаешь итальянскую бумажную волокиту.

– Ты хочешь сказать, мне надо будет ехать в Венецию? – Похоже, такая вероятность его шокировала.

Лючия сама ужаснулась. Неужели она предложила такое?

– Ну… это может ускорить процедуру. А я займусь сравнением фрески с другими работами. Было бы неплохо, если бы ты смог узнать какие-то деревенские легенды, вдруг они связаны с Альберто Бурано, это очень важно.

Логан помедлил и кивнул. По его лицу было видно, как старательно он все обдумывает и взвешивает, стараясь решить, как лучше поступить.

Наконец он сделал шаг и встал так близко, что она вновь ощутила аромат его тела.

– Когда я должен быть в Венеции? – решительно спросил он.

– В пятницу.

Это совсем скоро, но она успеет кое-что сделать.

– Хорошо. В пятницу я приеду.

Голос его был низким и чуть хриплым, отчего по ее спине опять побежали мурашки.

Господи, что же она наделала?

Глава 4

В Венеции было жарко и душно. Казалось, люди со всего мира собрались здесь, чтобы послушать концерт одной из самых знаменитых рок-групп. Пьяцца Сан-Марко была полна народа, как и все близлежащие улицы, кафе и бары.

Лето в Венеции всегда было жарким, и Лючия к этому привыкла. Жить в заполненном туристами городе означало никогда не оставаться в тишине, но сейчас здесь творилось что-то невообразимое. Очередь из желающих попасть в базилику Сан-Марко дважды обвивала площадь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги